действительно боюсь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно боюсь»

действительно боюсьreally afraid

Действительно боишься?
Really afraid of?
Я понял, что слушаю тщательнее, если представлю что-то, чего я действительно боюсь.
I realized that I'd listen to it more if I imagined something I was really afraid of.
Мы действительно боимся: это то, что мы не можем скрывать.
We're really afraid: that's something we can't hide.
Это то, чего я действительно боюсь: состариться и вспоминать о мечтах, которые я так и не воплотила в жизнь.
That is what I am really afraid of, growing' old and lookin' back at dreams that I never made come true.
Ты действительно боишься, что тебя подстрелят, да?
You really are afraid of getting shot, aren't you?
Показать ещё примеры для «really afraid»...
advertisement

действительно боюсь'm really scared

Кейт... чего ты действительно боишься?
Kate... what are you really scared of?
Мой папа на самом деле действительно боится его.
My dad is actually really scared of him.
Господи! Я действительно боюсь завтрашней операции.
Dear Lord, I'm really scared about this operation tomorrow.
Хорошо? я действительно боюсь.
Okay, I'm really scared.
Ты действительно боишься меня?
Are you really that scared of me?
Показать ещё примеры для «'m really scared»...
advertisement

действительно боюсьare you afraid

Или ты действительно боишься?
Or are you afraid?
Что, ты действительно боишься, что я потеряюсь в прямом эфире?
What, are you afraid that I'm gonna lose it on live TV?
Я действительно боюсь, боюсь... что буду плохим отцом.
[ Hoarsely ] I am afraid, afraid... I won't be a good father.
Ты знаешь чего те императоры, о которых ты так много рассказываешь действительно боялись?
You know what the emperors you're so fond of talking about were afraid of?
Я действительно боялась, что стану любить его меньше.
I was half afraid I might love him less.