девочка из — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «девочка из»
девочка из — girl from
Один день без его глаз, и она умирает, маленькая девочка из Невера, маленькая ветреница из Невера.
One day without his eyes and she dies, the young girl from Nevers, shameless young girl from Nevers.
Если маленькая девочка из лифта такая добрая и хорошая, почему старая дама за ней гоняется?
If the little girl from the lift is kind and good, why does the old woman want to chase her away?
— Ага, маленькая девочка из двадцатых?
— Yeah, the little girl from the 1920s?
Следующей в программе будет девочка из Элкертона, прожившая целый год на дереве.
Next up, the tree girl from Elkerton.
Или нам нужно затрахать другую девочку из твоей подтанцовки?
Or should we pink-slip another girl from your act?
Показать ещё примеры для «girl from»...
девочка из — little girl
Он принадлежал маленькой девочке из семьи, которая жила тут до вас.
Well, that belonged to the little girl who lived here before you.
Еще я встретила Элль, девочку из дома напротив.
I met Elle, the little girl across the street.
Девочка из комнаты в конце коридора будет кормить тебя, пока меня не будет.
The little girl down the hall's gonna feed you while I'm gone.
Я, как ты маленькая девочка из Полтергейста, а он, как та странная штуковина в телевизоре.
I'm like the little girl in Poltergeist and he's the creepy thing in the TV.
Вы увезли эту девочку из дома и привезли сюда с одной лишь цепью.
You've uprooted that little girl and brought her here for one reason only.
Показать ещё примеры для «little girl»...
девочка из — college girls
Слишком круто для девочки из колледжа?
Too good for a college girl, are we?
Так же и ты, девочка из колледжа.
Right back at you, college girl.
Но, скажи мне, девочка из колледжа...
But, tell me, college girl,
Девочки из колледжа могут быть очень непослушными.
College girls can be very unstructured.
Самое главное, они — все девочки из школы.
To top it off, they're all college girls.
Показать ещё примеры для «college girls»...
девочка из — school girls
Здесь не место для чистых сердцем девочек из средней школы.
This is no place for pure-hearted high school girls like you.
Эти девочки из частных школ постоянно хотят купить Риталин или Аддерол.
Those private school girls, they all want Ritalin or Adderall to study.
Я всегда хотел сделать это с девочками из школы.
I've always wanted to do it with high school girls.
Помнишь убийство той девочки из средней школы?
Remember that high school girl killing?
Тело местной девочки из средней школы нашли в реке
A local middle school girl's body was found in the river
Показать ещё примеры для «school girls»...
девочка из — sorority girls
Сказал что хочет использовать мой бестселлер — Девочки из общества Шафран.
Said he wanted to use my best seller-— Saffron Sorority Girls.
Напиваются девочки из общаги.
Sorority girls get drunk.
Какие-то девочки из общины написали заявление, что он их преследует.
Some sorority girls filed a report that he was stalking them.
Удивляюсь, насколько ленивыми могут быть эти девочки из Обществ, но в общем нормально.
It's amazing what slobs sorority girls can be, but it's good.
Все другие интерны думали, что я какая то глупая девочка из Женского общества.
All the other interns thought I was some stupid sorority girl.
Показать ещё примеры для «sorority girls»...
девочка из — gals
как вам девочки из шоу?
what do you think about the gals on this show?
Так, самый быстрый способ распространить новость, это рассказать девочкам из радиологии. Знали бы вы, как Джоан и Ронда это делают:
Okay, the fastest way to spread the news is to tell the gals in Radiology, because you know how Joanne and Rhonda are.
И если девочка из леса умрёт, тоже ничего не выйдет, потому что, если одна из вас умирает... всё начинается снова.
Well... Ain't gonna happen if that gal from the forest dies, either, 'cause if any one of you dies... I mean, we startin' all over again.
Знаешь, девочки из аналитики говорят она была серьезной.
You know, the gals in analysis said this was a tough one.
А потом поняла, что я девочка из маленького города.
I always used to talk about moving to New York, and then I realized I'm a small pond kind of gal.
Показать ещё примеры для «gals»...
девочка из — cheerleader
Может тебе сыграть девочку из группы поддержки.
Maybe you play a cheerleader.
Уж больно ты не похож на девочек из команды болельщиц. Но с другой стороны...
You're really not the cheerleader type.
Несколько моих девочек из группы поддержки пытались получить спортивные стипендии.
A few of my cheerleaders were trying out for athletic scholarships.
Это была вечеринка только для футболистов и для девочек из группы поддержки.
It was just for the guys and the cheerleaders.
Малыш, ты целую минуту стонал, как 12-летняя девочка из команды поддержки.
Babe, for, like, at least a minute, you sounded like a 12-year-old cheerleader.
Показать ещё примеры для «cheerleader»...
девочка из — kid from
— Слушай она бедная запутавшаяся девочка из развивающейся страны. Даже если она это сделала...
Alright, look... she's a poor, confused kid from an underdeveloped country, even if she did do this...
Вы знаете, как тяжело взять девочку из ниоткуда и превратить ее в звезду!
It's hard to pluck a kid from nowhere and turn her into somebody!
Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
Local kid from a real religious family.
Норри — девочка из Лос-Анджелеса, которая настроена враждебно ко всему, что не относится к столичной моде.
Norrie is a L.A. kid who, uh, has a real attitude about anything that isn't big-city hip.
Она была просто девочкой из моего класса.
She was just a kid in my class.