два шага — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «два шага»

два шагаtwo steps

Два шага.
Two steps.
Отойдите, пожалуйста, на два шага назад.
Would you take two steps backwards?
Два шага вперёд.
Two steps up the middle.
Два шага вперёд и стоп.
Two steps in. And stop.
Он был на два шага ближе к двери, чем кто-либо ещё.
He got two steps closer to the door than anyone before.
Показать ещё примеры для «two steps»...
advertisement

два шагаtake two steps

Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Два шага назад!
Take two steps back!
Два шага направо.
Take two steps to your right.
Подвиньтесь на два шага вправо.
Take two steps to the right.
Отойдите на два шага влево.
Take two steps to your left.
Показать ещё примеры для «take two steps»...
advertisement

два шагаtwo feet

Два шага вбок, четыре вперёд.
Two feet wide by four long.
Моя буферная зона уменьшилась с двух тысяч километров до двух шагов.
My buffer zone just went from 1200 miles down to two feet.
Два шага до телефона?
Two feet from the phone?
Ни следа в радиусе двух шагов.
Not a footprint within two feet of them.
Повторяется каждые два шага.
Repeats itself every two feet.
Показать ещё примеры для «two feet»...
advertisement

два шагаstone's throw

Каждый домик — в двух шагах от станции.
Every lot is a stone's throw from the station.
Как раз в двух шагах от дома.
Just a stone's throw from the house, actually.
Я ведь в двух шагах от того самого места.
I'm now at a stone's throw from that place.
Когда он узнал, что мы будем сидеть в двух шагах от его дома, то приготовил королевский ужин.
When he learned that we'd be at a stone's throw from his house, he had prepared a royal feast.
8-й округ — это наилучшее расположение, это в двух шагах от площади Шарля де Голля, это стильное здание, что привлечёт множество богатых клиентов.
The 8th is a perfect location, it's a stone's throw from Etoile, it's a stylish building, that will bring plenty of rich clients.
Показать ещё примеры для «stone's throw»...

два шагаclose

Был в двух шагах от этого.
I came pretty close.
Я была в двух шагах... чтобы свалиться на второе место!
I was this close, this close to losing!
Не беспокойтесь, театр в двух шагах отсюда.
The theater is close by.
Я живу тут в двух шагах.
I live really close to here.
Он живет в двух шагах.
He lives super close.
Показать ещё примеры для «close»...

два шагаcorner

По-моему, Вы росли в двух шагах от меня.
I think you grew up around the corner from me.
В двух шагах от меня открылась новая булочная, где продают самые изумительные пирожные.
They opened up this new bakery around the corner from my house that makes the most amazing brownies.
Это в двух шагах.
It's only just around the corner.
И если кто-то думает, что доносить неправильно, я напомню, что сын Сью был убит в двух шагах отсюда и когда это произошло, все изменилось.
And if there's anyone here thinks grassing is wrong, I'd remind you Sue's son was murdered just around the corner from here and when that happened, everything changed.
Да Боже мой, мы тут в двух шагах.
For goodness' sake, we're only around the corner.
Показать ещё примеры для «corner»...

два шагаtwo paces

Отступил на два шага, дважды кивнул.
Stepped back two paces, nodded twice.
Будьте добры отойти на два шага.
You will kindly retire two paces.
Два шага вперед!
Two paces... march!
Два шага вперед и налево.
Two paces ahead, one to the left.
Когда вмешало это тело дух, ему и королевства было мало, теперь же двух шагов земли презренной ему достаточно.
When that this body did contain a spirit a kingdom for it was too small a bound, and now, two paces of the vilest earth is room enough.
Показать ещё примеры для «two paces»...

два шагаtwo feet away

В двух шагах от дерева.
Two feet away from the tree.
В двух шагах от тела матери.
With my mama two feet away from me.
Наш диван всего в двух шагах от кровати.
Our couch is, like, two feet away from the bed.
Даже если всего-то нужно два шага ступить, он всегда совершает небольшую пробежку, чтобы мы сообразили: а ведь вместо него тут мог МакКейн шаркать с палочкой.
Even if it's just two feet away, he gives us a little run to put it in our mind that it could be McCain with the walker, you know.
Они стоят в двух шагах от нас и точно заметят наш уход, так что давай просто убежим и они решат, что мы приняли решение срочно уйти.
They're standing two feet away from us, so they are gonna notice, but let's just run out of here; they'll think we made a quick decision to leave.
Показать ещё примеры для «two feet away»...

два шагаtwo

В ту же секунду на террасе ресторана, в двух шагах от Мулен де Леголетт, ...порывом ветра приподняло скатерть так, что заплясали стаканы. Однако, никто этого не заметил.
At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth.
Джамаль Малик, помощник из контактного центра в Мумбаи, разносчик чая, в двух шагах от 20 миллионов рупий Тебе был задан вопрос, кто был третьим мушкетёром в романе Александра Дюма.
Jamal Malik, call center assistant from Mumbay, chaiwalla, for two draws 20 million rupees you were asked who the third musketeer was in novel by Alexander Dumas.
Я отрываю от него свой пристальный взгляд, быстро делаю два шага... и подхожу к нему.
I stop staring at him, I make two quick little steps And I get to him.
Сделай два шага — и вот тебе фрукты.
It's two aisles over.
Мы впереди на два шага.
We're two up on the front.
Показать ещё примеры для «two»...

два шагаtwo steps away

Андре, мы в двух шагах от катастрофы!
Andre, we are two steps away from disaster!
В двух шагах от нас.
About two steps away.
Это была бы отличная версия, но я только что встречался с Ларри младшим и его адвокатом, и, возможно, я высказал мнение, что нам всё ясно с этим делом, и что Ларри теперь в двух шагах от смерти.
That would be a good theory, but I just met with Larry Jr. and his lawyer, and I might have implied that our case is airtight and that Larry Jr. is two steps away from death row.
Да, моя дочь в двух шагах от того, чтобы встречаться с Китом Муном, но всё в порядке.
Yeah, my daughter's two steps away from dating Keith Moon, but everything's fine.
Она всего в двух шагах от тебя.
You're, like, two steps away.