дать понять — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дать понять»
«Дать понять» на английский язык можно перевести как «to make it clear» или «to let someone know».
Варианты перевода словосочетания «дать понять»
дать понять — made it clear
Человек, который взял его, дал понять что если я сообщу в полицию, мой муж обо всем узнает.
The man who took it made it clear... that if I called the police, my husband would know everything.
Я ясно дал понять.
I made it clear.
Я четко дал понять.
I made it clear.
Кажется, я дал понять, что люблю сам проводить поиск.
I thought I made it clear I like to do the finding.
Я думал, мы дали понять...
I thought we made it clear...
Показать ещё примеры для «made it clear»...
advertisement
дать понять — clear
Спасибо, что ты подрываешь мои авторитет среди сотрудников. И спасибо.Что дал понять, что считаешь мое решение посвятить себя нашему бизнесу и нашей семье — дурацким.
Thanks for undermining my authority with our employees and thanks for making it clear that my choice to dedicate myself to this business and to this family was really stupid.
Я, конечно, мог бы возразить этому описанию, но я ясно дал понять еще до прихода на программу, что сегодня не буду отвечать на вопросы о мисс Хиндли.
I certainly take exception to that description, but I made it quite clear before coming on this program that I would not be answering questions about Ms. Hindley today.
Я думал, я это ясно дал понять.
I thought I made that clear.
Ты это ясно дала понять.
You have made that very clear.
Думаю она довольно ясно дала понять.
I think she made it pretty clear.
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement
дать понять — made
Он ясно дал понять, что всем теперь распоряжаюсь я.
He made it clear... that I am now in command.
Она мне ясно дала понять, что ей не доставляет удовольствия видеть меня.
She made it very evident that she took no pleasure in seeing me.
Ваш Дядя Рико очень ясно дал понять, что ты думаешь обо мне.
Your Uncle Rico made it very clear how you feel about me.
Хоть он и приговорил его к пожизненному заключению, он ясно дал понять, что в вашем случае приговор может быть пересмотрен.
Although he sentenced him for the rest of his natural life, he made it quite clear that in your case, it could be reviewed.
Я был у Иэна Брэйди, и он дал понять нечто подобное.
I visited Ian Brady and he made certain suggestions.
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement
дать понять — made it very clear
Думала, я ясно дала понять, что история запада моя.
I thought I made it very clear that anything from west side story goes to me.
Я это четко дал понять.
I ended it. I made it very clear.
Ты ясно дала понять Тревису,..
You made it very clear to Travis...
Потому что ты ясно дал понять, жизнь со мной была бы очень трудна, ограничена или...
Because you made it very clear that life with me was too hard or cramped or...
Я ясно дал понять.
I did. I made it very clear.
Показать ещё примеры для «made it very clear»...
дать понять — let him know
Они поговорили минуту, и она дала понять, что больше никогда не хочет его слышать.
They had a one-minute conversation and she let him know... she never wanted to speak to him again.
Поэтому они дали понять, что говорят серьезно.
So they let him know they meant business.
Было то, что бы дать понять, что у нас здесь было все хорошо.
Was to let him know that everything back home was still good.
А там, где подарила многообещающие взгляды юноше, дай понять ему, что твоё сердце принадлежит одному лишь Богу.
Where you sent a boy lustful glances, let him know your heart belongs to God alone.
Не дайте понять что мы здесь.
Don't let him know we're here.
Показать ещё примеры для «let him know»...
дать понять — indicated
Его адвокат дал понять, что ваш муж готов к единовременной выплате.
His attorney indicated your husband would prefer an alimony buy-out.
Жители Блан-Саблона мне ясно дали понять как они хотят этот завод.
Blanc Sablon has clearly indicated how much it wants the factory.
Королева уже дала понять, что Принцесса Миа многому у нее научится, прежде чем взойти на трон.
The queen has already indicated that Princess Mia intends to learn more at her side before assuming the throne.
И в Госдепартаменте дали понять... Вы звонили в Госдепартамент?
And your state department indicated... you called the state department?
Колин дал понять...
Colin indicated...
Показать ещё примеры для «indicated»...
дать понять — to let
Но слушай, помнишь что мы применили пару лет назад чтобы дать понять тому Энди, что мы друзья?
But listen, remember what we used a couple of years back To let that guy Andy know we were friends?
Они хотят дать понять, что они следят за нами.
They want to let us know they're watching.
Мне нужно ему дать понять, что всё будет в порядке, если он захочет передо мной открыться, понимаете?
He's probably just scared. I need to let him know That if he wants to open up to me, it's okay, you kn?
Когда моя команда пересекает океан, это означает, что я — единственный, кто может дать понять родным, что мы делаем все, что в наших силах.
Since my team's usually an ocean away, it means that I'm the only one here to let the loved ones know we're doing the best we can.
Знаешь, некоторые слишком упрямы, чтобы дать понять другим, через что они проходят.
Well, you know, sometimes people are too stubborn to let others know what they're going through.
Показать ещё примеры для «to let»...
дать понять — made it pretty clear
Вы ясно дали понять, чтобы мы не трогали его.
You made it pretty clear that we back away from him.
Но он ясно дал понять, что нам стоит двигаться дальше.
But he made it pretty clear that he thinks we should basically be moving on.
Но ты ясно дала понять, как относишься к вампирам.
But you've made it pretty clear Where you stand with the whole vampire thing.
Знаешь, я бы с радостью помог, но, по-моему, я ясно дал понять, что не разговариваю с копами, даже с теми, что мне нравятся...
You know, I would love to help, but I think I made it pretty clear, I don't talk to cops, even cops that I like, which...
Ну, ты ясно дал понять, что не скажешь, где моя сестра.
Well, you've made it pretty clear that you're not going to tell me where my sister is, so, yeah.
Показать ещё примеры для «made it pretty clear»...
дать понять — given to understand
Мне дали понять, что месье Лесли Ферриер был близок с мадемуазель Фрэнсис, с дочерью мадам Дрейк.
Now I am given to understand that Ms Lesley Ferrier was close to Mdms Frances, the daughter of Madame Drake?
Дело в том, что... как мне дали понять некоторые мои офицеры несколько моих офицеров, что люди приходят сюда... что мужчины приходят сюда... с определенной целью.
That is, I am given to understand by several of my officers... ..several of my officers, that people come here... ..that men come here for... a certain purpose.
Именно, сэр. Хотя мне дали понять, что есть определенные уловки,.. благодаря которым горячительные напитки более доступны, чем раньше.
Although I'm given to understand that subterfuges are used which ensure that ardent spirits are more readily available than hitherto.
Мне уже дали понять, что у женщин другие потребности, поэтому нам следует обсудить это.
Now,I'm given to understand women have different needs,so, we'll have to discuss that.
Хорошо, но мне уже дали понять, что если хочешь обсудить что-то неловкое с кем-либо, то более приятно начать с обычной болтовни.
All right, But I'm given to understand that when you have something awkward to discuss with someone, it's more palatable to preface it with banal chit chat.
Показать ещё примеры для «given to understand»...
дать понять — giving
Самое главное — не дать понять Далии что это меня задевает
The most important thing is not to give Dalia the satisfaction... — ...of knowing she's getting to me.
— Хочу дать понять его любящим родителям, что за все придется платить, а для этого, подскажи, веские ли у вас улики.
I'd like to give his loving parents some idea of what it's gonna cost, and to do that, it'd be helpful to know how strong a case you think it is.
Все это и помогает дать форму, дать понять дизайнеру о том, какова должна быть форма, или как это должно выглядеть.
Those come back to inhabit and help give form, help give guidance to the designer about how that form should be, or how it should look.
И уступив ему сейчас, мы дадим понять, что сомневаемся в его способностях.
And if we give him an out right now, we're sending a message that we don't think he can do it.
Она ясно дала понять, что не интересуется мною.
She's giving off fairly strong vibes that she's not interested.
Показать ещё примеры для «giving»...