дарёному коню в зубы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дарёному коню в зубы»
дарёному коню в зубы — look a gift horse in the
Да, когда получили его и билеты они подумали, что даренному коню в зубы не смотрят.
Yeah, when they got that and the tickets, they figured, why look a gift horse in the mouth.
Ну да, дареному коню в зубы не смотрят.
One shouldn't look a gift horse in the mouth.
Но я полагаю, дареному коню в зубы не смотрят.
But I guess I shouldn't look a gift horse in the mouth.
Дареному коню в зубы не смотрят.
Hey, don't look a gift horse in the mouth.
Дареному коню в зубы не смотрят.
It's not polite to look a gift horse in the mouth.
Показать ещё примеры для «look a gift horse in the»...
advertisement
дарёному коню в зубы — gift horse in the mouth
Что не надо? Смотреть дареному коню в зубы, да?
Never look a gift horse in the mouth, eh?
Зачем ты дарёному коню в зубы смотришь?
Why are you looking a gift horse in the mouth?
Не смотрю дарёному коню в зубы, но как вы...
Not to look a gift horse in the mouth, but how did you...
Пожалуй, заскочим туда по дороге на вечеринку чтобы папа смог посмотреть дареному коню в зубы.
I'd like to swing by the stable on the way to the party so Dad can look his gift horse in the mouth.
Не смотри дареному коню в зубы.
Don't look a gift horse in the mouth.
Показать ещё примеры для «gift horse in the mouth»...