далеко на север — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «далеко на север»

далеко на северfar north

Не так далеко на север.
Not so far north.
Как далеко на север может пройти судно?
How far north could a vessel proceed?
Наши рекомендации — субмарине нужно пройти... так далеко на север по Тихому океану, как только возможно, до Пойнт-Барроу, и выполнить необходимые замеры радиоактивности.
Our recommendation is that the submarine should go... as far north in the Pacific as possible, to point barrow, and make the necessary radioactivity readings.
Вы, парни, заслуживаете развлечься прежде чем мы отправимся далеко на север.
You boys deserve a frolic before we start out to the far north.
Так далеко на север можно попасть, если снять с него все и превратить в летающую бензиновую бочку.
The only way to get you that far north is to use a chopper turned into a flying gas can.
Показать ещё примеры для «far north»...
advertisement

далеко на северfurther north

Дальше на север, рядом с Пилакэн.
Further north, closer to Pilauquen.
Вот они мы, направляющиеся дальше на север чем кто-либо на машине.
So here we are going further north than any car had been before.
Его хижины дальше на север посреди леса.
He's got cabins further north in the middle of the woods.
Попытаемся дальше на север.
Figured I'd try further north.
У меня был выбор — или... меня пошлют в наказание дальше на север,
I had to choose... whether... to be taken further north
Показать ещё примеры для «further north»...
advertisement

далеко на северup north

Это далеко на Севере.
Well to the north.
Он ведь далеко на севере, в Британии.
They're to the north in Britannia.
Далеко на севере... они прорвались через полицейский кордон.
Up north... they crashed a police roadblock.
Поразительно, они добрались далеко на север, и когда корабль затонул, они сбежали в свободный штат.
Amazingly, they made it up north, and when the ship finally went under, they escaped to free soil.
Он живёт на севере, далеко на севере.
He lives up north!
Показать ещё примеры для «up north»...