дала тебе пощёчину — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дала тебе пощёчину»

дала тебе пощёчинуslapped you

— Я дала тебе пощечину.
— I slapped you.
Я дала тебе пощечину, так что ты дай мне.
I slapped you, so you have to slap me.
Ну последний момент, когда она дала тебе пощёчину.
Just that last part, where she slapped you.
Кэрри, мед, мне так жаль, что я дал тебе пощечину.
Carrie, honey, I am so sorry that I slapped you.
Никогда не извиняйся перед человеком, который дал тебе пощёчину.
Never apologize to a man who slapped you.
Показать ещё примеры для «slapped you»...
advertisement

дала тебе пощёчинуslapped your face

Я дам тебе пощечину, если будешь так наглеть со мной.
I'll slap your face if you get fresh with me.
— Если бы я была той юной леди, а ты бы пригласил меня на танец и так выражался, я бы дала тебе пощечину.
— If i was that young lady... and you came and took me to that dance... and used that kind of talk, i'd slap your face.
Ты всерьез говоришь, что эта девушка дала тебе пощечину... на глазах у всех ни за что?
You mean to tell me that girl slapped your face... in front of all those people for nothing?
Да, она сказала мне, что ты был с нею в парке и она дала тебе пощечину.
Yes, she told me how you chased her in the park and she slapped your face.
Я дал тебе пощёчину.
I slapped you in the face.
Показать ещё примеры для «slapped your face»...