дай парню — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дай парню»

дай парнюgive the guy

Тебе надо дать парню шанс, знаешь?
You gotta just give the guy a chance, you know?
Дай парню еще один шанс.
Give the guy a chance.
Так что дай парню 100$ .
So just give the guy 100 bucks.
Дорогая, дайте парню немного пространства.
Honey, give the guy a little space now.
Эй, дай парню отдохнуть.
Hey, give the guy a break.
Показать ещё примеры для «give the guy»...
advertisement

дай парнюgive the boy

Дай парню время, и это он будет всех бить.
Give the boy time, it will be he that's giving the beating, is it?
Я дам парню еще неделю на оплату.
I'll give the boy another week to pay.
Дай парню мороженое, Мария, а я возьму трубку.
Give the boy an ice cream, Maria, and I'll answer the phone.
То, что случилось, ужасно, но я обязан дать парням презумпцию невиновности.
It's horrible what happened, but I have to give the boys the benefit of the doubt.
Дайте парню место.
Give the boy some room.
Показать ещё примеры для «give the boy»...
advertisement

дай парнюgive the kid

Майк, дай парню перерыв.
Mike, give the kid a break.
Я пытался дать парню шанс всё рассказать.
I was trying to give the kid a way out.
— Я не влезаю в ваши семейные дела, Джо, но я прошу тебя дать парню передохнуть, я должен с ним поговорить.
— I'm not getting in your family matters but I'll ask you to give the kid some breathing room, so I can work with him.
Всё, о чём я тебя прошу — это дать парню отдышаться, чтобы я мог с ним работать.
{All I'm asking is you to }Give the kid some room to breathe, so I can work with him.
Я дал парню хорошие чаевые.
I gave the kid a nice tip.
Показать ещё примеры для «give the kid»...
advertisement

дай парнюlet the guy

Дайте парню стать полузащитником или нападающим, а?
Let the guy have a short stop or a point guard, will ya?
Я уже дала парню, который раскладывает печенье потрогать мою грудь.
I mean, I already let the guy who puts out the cookies touch my boobs.
Не дай парню потерять свой дом.
Don't let the guy lose his home.
Мы дружим слишком давно, чтобы дать парню все разрушить.
Well, we've been friends for too long To let a guy come in between us.
Так, Баз, похоже ты по крайней мере один раз попал достаточно близко, чтобы дать парню знать, что ты стреляешь в него.
Well, Baz, looks like you got at least one close enough to let a guy know you're shooting at him.
Показать ещё примеры для «let the guy»...

дай парнюlet the kid

Дайте парню насладиться победой.
Let the kid enjoy his win.
Дай парню поесть.
Let the kid eat.
Дайте парню поесть.
Let the kid eat.
Потому что ты дал парню уйти!
Because you let the kid go!
Ну ты же не можешь просто откинуться назад и дать парню умереть.
Well, you can't just sit back and let the kid die.
Показать ещё примеры для «let the kid»...

дай парнюlet the boys

Может если Кевин хочет говорить, мы должны дать парню эту возможность.
Maybe if Kevin wants to talk, we should let the boy talk.
Дай парню поесть, Роберт.
Let the boy eat, Robert.
Сможем уехать из города и дать парням потискать нас на танцполе.
We can go out on the town and let the boys feel us up on the dance floor.
Ну, нам пока нужно получить товар у кое-кого ещё, но я дам парням знать.
We might need to go elsewhere in the short term, but I'll let the boys know.
Так что, дадим парню умереть, а детям этого человека страдать, чтобы только ни у кого не было угрызений совести?
I mean, what, we let this boy die and that man's kids suffer so long as nobody's conscience gets nicked?
Показать ещё примеры для «let the boys»...

дай парнюwe get the guy for the

Но за такие бабки, которые заламывала эта леди, могла бы, по крайне мере, дать парню кончить.
But what this lady was charging, at least a guy can get his rocks off.
— Нет, ты не можешь дать парню надежду и оставить его ни с чем!
— Are we clear? ! — No, you don't get these guys' hopes up and then leave them with nothing!
Дай парню задание.
Get the guy in charge.
Дай парням жилеты!
Get these guys some vests!
Мы дадим парню работу, а там посмотрим.
We get the guy for the job, and we take it from there.