давать начало — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давать начало»

давать началоlet's start

Давайте начнем отсюда.
Let's start from here.
Да, давайте начнём с ноября.
Yes, let's start with november.
Давайте начнём ... с той дружеской встречи с Мистером Прэблом.
Let's start with your... friend meeting Harry Prebble.
Тогда давай начнём с мебели.
Then let's start with the furniture.
Давайте начнём действовать согласованно.
Let's start acting like a community.
Показать ещё примеры для «let's start»...
advertisement

давать началоlet's get started

Ну, давайте начнем.
Well, let's get started.
Ну, давайте начнем.
Right, let's get started.
Давайте начнем...
Let's get started...
Э, Рудкин, давай начнем сразу? Передай мне термо...
Let's get started right away, shall we?
Давайте начнем.
Come on, let's get started.
Показать ещё примеры для «let's get started»...
advertisement

давать началоlet's begin

Ладно, давайте начнем.
Ok, let's begin.
Давайте начнём.
Let's begin.
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой.
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen.
Давай начнём.
Let's begin.
Давайте начнём.
Let's begin? What shall we sing?
Показать ещё примеры для «let's begin»...
advertisement

давать началоlet's

Давайте начнем с фактов...
Well, let's examine the facts.
Давайте начнём процессию.
Right! Let's forward a procession.
Мне страшно это говорить, но давайте начнём с места, где остановились.
I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off.
Но давайте начнём с основ. Что такое подвесной мост?
But let's be basic: what is... a suspension bridge?
Погодите. Давайте начнем сначала.
Let's back up and start from the top.
Показать ещё примеры для «let's»...

давать началоwe start

Только давай начнём завтра, ладно?
But we start tomorrow, ok?
Давайте начнём, а?
We start it, good?
Давайте начнем с ужина?
How about we start with dinner?
Давай начнем с Волламетта в Форест Гроув.
Looks like we start at willamette builders supply in forest grove.
Давайте начнем с того, кто вас прислал.
How about we start with who sent you here.
Показать ещё примеры для «we start»...

давать началоlet's get

Давайте начнем!
Let's get down to business!
Давайте начнём работу прямо сейчас.
Let's get to work right away.
Давайте начнем.
Let's get it on .
Давай начнем.
Let's get in there.
Здорово хорошо, тогда, давай начнем
Amazing. Well, then, let's get right down to it, shall we?
Показать ещё примеры для «let's get»...

давать началоlet's just start

Может, как-нибудь решусь высосать за раз 5 лет твоей жизни. Но я совсем не знаю, что это сделает с тобой. Так, давай начнем с того, что мы имеем.
I might one day go as high as five... but I really don't know what that would do to you... so let's just start with what we have.
Давай начнем медленно.
Let's just start slow.
Давайте начнём всё с начала .
Well, let's just start over.
Ладно, давай начнем.
Okay, let's just start.
Ну, я не мастер, но давайте начнем с нуля. Уровень ноль. Нет.
Well, I'm not a master, but let's just start at zero.
Показать ещё примеры для «let's just start»...

давать началоlet's go

— Эй, начальник, давайте начнем.
— Oh, come on! Mr Foreman, let's go.
Давайте начнем.
Let's go!
Хорошо, давайте начнем с начала.
OK, let's go over it again.
Хорошо, давайте начнем с начала сцены 7.
Okay, let's go from the top of Scene 7.
Тогда давай начнем поиски источника.
Then let's go to the source.
Показать ещё примеры для «let's go»...

давать началоlet's take

Давайте начнём с выпивки.
Let's take the drink first.
Ну, давайте начнём... например, со дня накануне происшествия
Well, let's take a day... say, the day before the accident.
Так, погоди-ка, давай начнем заново.
Let's take it back a moment.
Давайте начнем с «зависит от того, чем мы будем заниматься.»
Let's take it from «depends on what we'll be doing.»
Давайте начнем сначала, и на этот раз следуйте за мной.
Let's take this from the top, and this time, follow me.
Показать ещё примеры для «let's take»...

давать началоlet's get this party started

Давай начнем эту вечеринку.
Let's get this party started.
Давай начнём эту вечеринку, Джой.
Let's get this party started, Joy.
Давайте начнём праздновать!
Let's get this party started
Давай начнём эту партию, мы ведь должны?
Let's get this party started, shall we?
Давайте начнем с вещички, которую я написал.
Let's get this party started with a little jam I wrote!
Показать ещё примеры для «let's get this party started»...