давай поднимем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давай поднимем»

давай поднимемlet's raise

Давайте поднимем бокалы.
Let's raise a glass here.
Давайте поднимем бокалы, у кого что есть.
Let's raise our glasses, whatever we got in front of us.
Давайте поднимем бокалы за будущее Джоанн и Морин.
And let's raise a glass to toast the future of Joanne and Maureen.
Давайте поднимем минимальную ставку.
Let's raise the minimum.
Так давайте поднимем наши бокалы,
So let's raise our boxes.
Показать ещё примеры для «let's raise»...
advertisement

давай поднимемlet's get

Давайте поднимем эту штуку в воздух и будем надеяться, что капитан Джейнвей даст королевское представление.
Let's get this thing in the air and hope Captain Janeway is giving a command performance.
Давайте поднимем в воздух этот чемодан.
Let's get this crate off the ground.
Давайте поднимем эту пташку в воздух.
Let's get this bird in the air.
Давайте поднимем номер три в воздух.
Let's get number three up.
Давайте поднимем ваши кундолини.
Let's get your kundalini rising.
Показать ещё примеры для «let's get»...
advertisement

давай поднимемlet's

Давайте поднимем ее. Быстрее!
Let's move quickly
Давайте поднимем тост.
Let's drink a toast. Come on, children...
Давай поднимем тост за эту катастрофу.
Let's drink a toast to this catastrophe.
Давайте поднимем тост.
Let's make a toast. — Yeah.
— Хорошо, давайте поднимем все ваши записи, ... все продажи за последние полгода.
Okay. Let's have them now, along with your sales records for the Iast six months.
Показать ещё примеры для «let's»...
advertisement

давай поднимемlet us raise

Давайте поднимем бокалы.
Let us raise glasses...
Давайте поднимем наши кружки высоко...
Let us raise our tankards high...
Идем, давай поднимем кубок в твою честь.
Come. Let us raise a cup in your honor.
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.
Давайте поднимем бокалы за хорошую работу.
So, let us raise our glasses to a job well done.
Показать ещё примеры для «let us raise»...

давай поднимемraise

Давайте поднимем наши бокалы за Пита и Марию, за Лейтнеров!
So, everyone, raise your glasses to Pete and Mariya, the Leitners.
Итак, пожалуйста, давайте поднимем свои бокалы и выпьем... за будущую миссис Кавано, пока она не передумала.
So please raise your glasses and toast.. ...to the future Mrs. Cavanaugh before she changes her mind.
И в завершение, давайте поднимем бокалы за Фэрру и Брюса.
«and in conclusion, please raise your glasses »to farrah and bruce.
Так давайте поднимем бокалы...
So raise a glass...
Теперь давайте поднимем бокал за невесту и жениха?
Can we raise a glass, please, for the bride and groom?
Показать ещё примеры для «raise»...

давай поднимемlet's lift

Давай поднимем завесу тайны.
Let's lift the veil of mystery.
Давайте поднимем все наши руки тихо нашего вооружения
Let's lift all our hands silently our arms
Давайте поднимем его.
Okay, let's lift.
Давайте поднимем стаканы за наших короля и королеву.
So let's all lift our glasses to our king and queen.
Давай поднимем.
Let's lift this.