давайте поприветствуем — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «давайте поприветствуем»

«Давайте поприветствуем» на английский язык переводится как «Let's welcome».

Варианты перевода словосочетания «давайте поприветствуем»

давайте поприветствуемlet's welcome

Давайте поприветствуем его!
Let's welcome him!
Давайте поприветствуем господина Та-ньена.
Let's welcome him.
Прекрасно, тогда давайте поприветствуем наших исправившихся звезд!
Ok, let's welcome... our reformed stars!
Прекрасно, тогда давайте поприветствуем наших исправившихся звезд!
OK, let's welcome our reformed stars!
Давайте поприветствуем директора Центра традиционной еды Кореи.
Let's welcome, the director of FoodCulture Korea.
Показать ещё примеры для «let's welcome»...
advertisement

давайте поприветствуемlet's hear it for

Давайте поприветствуем раввина!
Let's hear it for the rabbi!
Давайте поприветствуем пиратов!
Let's hear it for the Pirates, y'all.
Давайте поприветствуем, Ред Хикки!
Let's hear it for Red Hickey!
* Давайте поприветствуем Нью-Йорк *
# Let's hear it for New York, New York, New York #
* Давайте поприветствуем Нью-Йорк *
# Let's hear it for New York #
Показать ещё примеры для «let's hear it for»...
advertisement

давайте поприветствуемlet's meet

А теперь давайте поприветствуем участников нашей группы:
Now let's meet the members of our happy band,
Мы находимся на финальных соревнованиях, давайте поприветствуем наших игроков в этом раунде Warcraft III.
At the Cybergames Grand Finals, let's meet our players in this round of Warcraft III.
Что ж, давайте поприветствуем деятелей, с которыми мы столкнёмся.
So, let's meet the men we'd be up against. Guys!
Давайте поприветствуем наших участников.
Let's meet our contestants.
Давайте поприветствуем наших кандидатов.
Let's meet our candidates.
Показать ещё примеры для «let's meet»...
advertisement

давайте поприветствуемplease welcome

Тогда давайте поприветствуем на сцене Кобру!
Then please welcome to the stage— — Cobra!
Давайте поприветствуем Стена Марша.
Please welcome Stan Marsh.
Леди и джентельмены давайте поприветствуем на сцене, Новые Направления!
Ladies and gentlemen, please welcome to the stage, the New Directions!
Давайте поприветствуем гуру стиля жизни Аннабель Портер.
Please welcome lifestyle guru Annabel Porter.
Давайте поприветствуем на этой сцене выпускницу школы Палос Хиллс.
Please welcome to the stage a PHHs alum.
Показать ещё примеры для «please welcome»...

давайте поприветствуемlet's give

А теперь, давайте поприветствуем новых членов нашего общества традиционным кличем следопытов.
All right, I think that covers everybody. So let's give a big Explorer call to our brand new Senior Wilderness Explorers.
Давайте поприветствуем КЛИМАКС сегодняшнего вечера, красивую и талантливую Кэйт Уолш!
Let's give a big round of meno-plause for the beautiful and talented Kate Walsh.
Ну тогда давайте поприветствуем великолепистого Рэнди! _BAR_ — Дя-я-я!
— Okay, well, let's all give a cheer for the amazingly Randy!
Еще один хор из школы МаКинли. Давайте поприветствуем — «Новые Направления»!
Also from McKinley High, let's give it up for the New Directions!
Давайте поприветствуем!
Let's give it up!
Показать ещё примеры для «let's give»...

давайте поприветствуемme in welcoming

Давайте поприветствуем нашего генерального директора Дика Гарсика!
Join me in welcoming our Chief Executive Officer, Dick Garsik!
Дамы и господа, давайте поприветствуем выдающегося эксперта по обнаружению лжи.
Ladies and gentlemen, please join me in welcoming The world's foremost deception expert
А теперь давайте поприветствуем на поле наших неповторимых "Речных лис" и их специальных гостей — мою дочь Джози и её "Pussycats"!
Now please, join me in welcoming to the field our very own River Vixens, and their special guest stars, my daughter, Josie and her Pussycats!
Давайте поприветствуем сенатора Клэр Хаас.
I'd like us all to welcome Senator Claire Haas.
Давайте поприветствуем мисс Иден Мур, из Транс-паблисити, одного из отделений корпорации «Трансмир»! — Здравствуйте.
I'd like to welcome Miss Eden Moore from Transpublicity, a division of Transworld.