давайте к делу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давайте к делу»
давайте к делу — get to the point
Давай к делу, Ривз.
Get to the point, Reeves.
Давай к делу.
Get to the point.
Давай к делу, МакГи.
Get to the point, McGee.
Роджер, давай к делу.
Roger, get to the point!
Давайте к делу.
Get to the point.
Показать ещё примеры для «get to the point»...
advertisement
давайте к делу — let's cut to the chase
Давайте к делу — вы отстраняете меня?
Let's cut to the chase. Are you telling me to call off my manhunt?
Давайте к делу.
Let's cut to the chase.
Ладно, давай к делу.
All right, well, let's cut to the chase.
— Очевидно, что ты пришел не отметить мое возвращение, Саймон. Так что давай к делу.
It's obvious you're not here to throw me a welcome home party, Simon, so, let's cut to the chase.
Давайте к делу, Рене.
Let's cut to the chase here, Renee.
advertisement
давайте к делу — let's get to it
— Итак, давайте к делу.
All right, let's get to it.
— Тогда давай к делу.
— Let's get to it.
Она здесь, Йейтс, так что давай к делу.
Well, she's here now, Yates, so let's get on with it.
— Ну, давайте к делу.
All right, let's get this over with.
Давай к делу.
Let's get on with it.