давайте вернёмся к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давайте вернёмся к»
давайте вернёмся к — let's get back to
Давай вернёмся к делу.
Let's get back to the case.
Но давайте вернемся к делу.
Let's get back to the subject.
Давайте вернёмся к нашим проблемам.
Um, um. Let's get back to our little problem.
Давай вернемся к Джонсонам.
Let's get back to the Johnsons.
Но теперь, давайте вернемся к нашей маленькой проблеме.
However, now, let's get back to this little problem.
Показать ещё примеры для «let's get back to»...
advertisement
давайте вернёмся к — let's go back to
Давай вернемся к доктору Зэйбору.
Let's go back to Doctor Zabor's.
Давайте вернемся к шахматной доске.
Let's go back to the chessboard.
Теперь давайте вернёмся к раунду с актёрами.
Now, let's go back to our actors round.
Давай вернемся к магазину.
Let's go back to the store.
Давайте вернёмся к началу.
Let's go back to the beginning.
Показать ещё примеры для «let's go back to»...
advertisement
давайте вернёмся к — can we get back to
Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Can we get back to work, folks?
Давай вернемся к этому сообщению?
Can we get back to e voicemail?
Хорошо, давайте вернемся к работе.
All right, can we get back to work?
Давайте вернемся к убитой девочке, пожалуйста?
Can we get back to this murdered girl, please?
Гордон, давайте вернемся к симптомам, которые привели вас сюда?
Gordon, can we get back to the specific symptoms that brought you in?
Показать ещё примеры для «can we get back to»...
advertisement
давайте вернёмся к — let's get down to
— Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Let's get down to business, Leeson.
— А сейчас, давайте вернемся к работе.
— Now, let's get down to work.
Давайте вернемся к нашей проблеме, генерал.
Let's get down to business here, general.
Давайте вернемся к делам?
Let's get down to business, shall we?
Давай вернёмся к делам.
Let's get down to business.
Показать ещё примеры для «let's get down to»...
давайте вернёмся к — we go back to
Я не могу делать это давай вернемся к машине подойди к машине
It's okay. I can't do this. Why don't we go back to the car?
Слушай, давай вернёмся к тебе, и я удостоверюсь, что там безопасно.
Look, why don't we go back to your place, and I'll make sure it's all okay.
Давай вернёмся к тебе, и я удостоверюсь, что там безопасно.
Why don't we go back to your place, and I'll make sure it's all okay.
Давай вернемся к тому моменту, когда я сказал «нет»?
Can we go back to the part where I said no?
Давай вернемся к той части, где ты «типа умер»?
Can we go back to the part where you died?
Показать ещё примеры для «we go back to»...
давайте вернёмся к — let's just get back to
Давайте вернемся к вопросу от том, где может быть ваша жена?
Look, let's just get back to where your wife might be.
Давайте вернемся к основной теме.
Let's just get back to why we're here.
Просто давайте вернемся к работе, и мы поговорим об этом позже, ладно?
Let's just get back to work, and we'll talk about this later, all right?
Ладно, давай вернемся к Кейси.
Okay, let's just get back to Casey.
Давайте вернемся к сути дела.
Let's just get back to the point.
Показать ещё примеры для «let's just get back to»...
давайте вернёмся к — let's just go back to
Поэтому, давайте вернёмся к нему в мастерскую.
So let's just go back to his loft.
Сун, прошу... Давай вернемся к самолету, ...возможно, я починю радио, и мы сможем позвать на помощь.
Sun, please, let's just go back to the plane, see if I can fix the radio, and maybe we can get some help.
А теперь давай вернемся к неразговариванию.
Now let's just go back to not talking.
Давай вернемся к поцелуям.
Let's just go back to kissing.
Давай вернемся к тишине, красивой тишине между отцом и дочерью.
Let's just go back to silence, beautiful daddy-daughter silence.
Показать ещё примеры для «let's just go back to»...
давайте вернёмся к — back to the
Да, да, очень повезло. Слушайте, давайте вернемся к вопросу технологии.
Look, getting back to the technology thing.
Давайте вернемся к фильму.
Back to the movie.
Давайте вернемся к реальности.
Anyway, back to the real world.
Теперь давай вернёмся к игре.
Now, back to the game.
Давайте вернемся к занятиям йоги.
Okay, back to the teacher training class.
Показать ещё примеры для «back to the»...
давайте вернёмся к — just get back to the
Давай вернёмся к работе?
Can we just get back to work?
Давай вернёмся к разговору об убийстве?
She's... Can we just get back to what we were talking about?
Давайте вернёмся к лекции.
So if we could just get back to the lecture.
Давайте вернёмся к нашей теме.
If we could just get back to the matter at hand.
Давай вернемся к разговору о Хелене.
Can we please just get back to Helena?
Показать ещё примеры для «just get back to the»...
давайте вернёмся к — let's return to
— Прекрасно. Давайте вернёмся к ножу.
Let's return to the knife.
Детектив, давайте вернемся к мотиву?
Detective, let's return to this motive, shall we?
Давай вернемся к нему, и узнаем, что он думает обо всем этом.
Let's return to him and see how he feels about all this.
Теперь, давайте вернемся к позе дельфина
Now, let's return to dolphin pose.
Давайте вернемся к остальным.
Let's return to the others.
Показать ещё примеры для «let's return to»...