грязное пятно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «грязное пятно»

грязное пятноsplotch

Желтое грязное пятно на сером. Да.
The yellow splotch on gray.
— Это грязное пятно. — Нет, это башня. Ты должен быть в теме.
"This is a splotch." "It's the Eiffel Tower." You've gotta be in there.
Ну, что ж, я предполагаю, что серый может представлять безнадежность, и я думаю желтое грязное пятно может быть яйцом.
Uh, well, I'm guessing the gray could represent hopelessness, and I'm thinking the yellow splotch can be an egg.
advertisement

грязное пятноsmear

— На стекле всегда было грязное пятно.
— There was always a smear on the glass.
Ты просто грязное пятно на газетной странице склизкий вонючий кишечный паразит!
You're just a smear on the sports page you slimy, gut-sucking, intestinal parasite!
О, он говорит, что верит В искусство, но все, что я видел до сих пор, это его собственная кровь на холсте и разбросанные вокруг грязные пятна!
Oh, he says he believes in art, but all I've seen him do is dribble his own blood on a canvas and smear it around with a stick!
advertisement

грязное пятноstain

Грязное пятно на всю жизнь, никакой «Персил» на свете не отмоет.
What a stain on your life.
Это восстановление справедливости для 82 детей, чьи смерти никто не признал, и чьи убийства лежат грязным пятном на совести нации.
This is about justice for 82 children whose deaths were never acknowledged, and whose murder is a stain on the soul of this nation.
Нефть для меня тогда была просто грязным пятном.
Oil was just a stain to me.
advertisement

грязное пятноspeck of dirt

Даже если моя жизнь похожа на грязное пятно, я хочу прожить ее
Even if my life is worthless than a speck of dirt
Даже если моя жизнь похожа на грязное пятно, я хочу прожить ее
Even if my life's worth less than a speck of dirt I want to use it for the good of society.
Даже если моя жизнь похожа на грязное пятно, я хочу прожить ее
Even if my life's worth less than a speck of dirt

грязное пятноsmudges

Эти четыре компонента были обнаружены в грязном пятне которое Сид собрал с тела Майкла, верно?
All four components were detected in a smudge that Sid collected off Michael's body, right?
— тем не менее палец жертвы похоже указывает в сторону грязного пятна.
— yet the victim's finger seems to be pointing towards a smudge.
Ничего, только грязные пятна.
Nothing but smudges.

грязное пятно — другие примеры

Грязное пятно на вашем платье.
It's a dirty shame on your nice dress.
фрагменты грязных пятен.
Fragmentary print smudges.
— 25 мужчин, которые вызвали меня, мертвы, и один, если он до сих пор не падает, только грязное пятно на камнях, так?
25 men lie dead who tried to stand against me. And one, if he's not still falling, is no more than a greasy spot on the rocks, right?
Грязные пятна! На моей новой одежде!
Grease stains all over my new outfit!
— Это единственная чистая блузка а я не хочу слушать упрёки, если твой дядя заметит грязные пятна.
— Too bad. It's the only clean one you had... and I can't take your uncle's bitching if he sees one little apple juice stain.
Показать ещё примеры...