групповой иск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «групповой иск»

групповой искclass action

Я заполнила групповой иск и уведомила других истцов.
I filed a class action... ... andputoutanotice for other plaintiffs.
Это групповой иск.
This is a class action.
Как думаешь, сколько Лисби, Деруси и Флорен заработали как главные защитники в недавнем антитабачном групповом иске?
Care to guess how much Lisby, DeRusen and Floren billed... as lead counsel in the tobacco class action?
Это большой групповой иск.
This is a major class action.
Кэри, возьми Алисию и проверьте всё что может подрезать групповой иск.
Cary, you take Alicia and review anything that could undercut the class action.
Показать ещё примеры для «class action»...
advertisement

групповой искclass

Судья подтвердил групповой иск.
The judge certified the class.
— И вы хотите представлять этот групповой иск, правильно?
And so you want to represent this class, is that right?
А вот несколько моих любимых вещей... встречный иск за клевету, запрос об аннулировании группового иска, прошение об ускоренном судопроизводстве, заявление на перенос слушания в другой суд, запросы на снятие показаний и предоставление находок!
And here are a few of my favorite things-— countersuit for slander, motion to decertify class, motion for summary judgment, change of venue, sanctions, depositions, discovery!
Это уже групповой иск.
You got a class now.
Истец номер 18 в групповом иске.
— He is plaintiff number 18 in our class.
Показать ещё примеры для «class»...
advertisement

групповой искclass-action suit

Я подала групповой иск и 72 тысячи таких же... Люди присоединились.
I filled a class-action suit and 72,000 possums-— People havejoined in.
Групповой иск, который был подан семьями жертв будет рассматриваться в следующем месяце.
A class-action suit brought by the families of the victims is meant to be heard beginning next month.
Луис выиграл групповой иск?
Louis won the class-action suit?
Рассказывай, Харрис. Еще кто-нибудь знает, что ты шепчешься с призраками, или я смогу собрать групповой иск на тебя?
So, tell me, Harris, does anybody know about the ghost-whispering, or are we looking at a class-action suit here?
Я разузнал, кто был инициатором группового иска...
Well, I looked at the named plaintiff in the class-action suit...
Показать ещё примеры для «class-action suit»...
advertisement

групповой искclass action suit

Настоящий профи, но заработал нервый срыв в середине процесса по защите группового иска против Бромквеста.
But suffered a nervous breakdown in the middle of defending the class action suit against Bromquest.
Поэтому вы с вашей женой подали групповой иск.
That's why you and your wife started the class action suit.
А еще я отказалась от потенциального группового иска из-за видеозаписи, которую нельзя использовать.
I also gave up a possible class action suit for some video footage I couldn't use.
И я собираюсь начать групповой иск и доведу его до конца, потому что вы разозлили много абитуриентов.
And I'm gonna start rounding out a class action suit to end all class actions suits, because you've pissed off a lot of essay writers.
Представитель группового иска утверждает, что «Рэнд Энтерпрайзес» бессердечно закрыли глаза, когда до их сведения довели, что химический завод может быть ответственным за 15 случаев заболеваний раком среди жителей Статен-Айленда, поставив под угрозу жизни невинных детей.
A spokesperson for the class action suit claimed that Rand Enterprises callously turned a blind eye when it was brought to their attention that a chemical plant may have been responsible for 15 cases of cancer in a Staten Island neighborhood,
Показать ещё примеры для «class action suit»...