громкую связь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «громкую связь»

громкую связьspeaker

— Я хотел поставить на громкую связь.
— I meant to hit speaker.
Оно способно на громкую связь?
Can this go on speaker?
Громкая связь, да, подожди.
Speaker, yeah, hold on.
— Ты на громкой связи или один?
— Am I on speaker or are you by yourself?
Через громкую связь.
On speaker.
Показать ещё примеры для «speaker»...
advertisement

громкую связьspeakerphone

Ты звонишь по громкой связи?
Are you calling from a speakerphone?
— Поставь на громкую связь.
— Put it on speakerphone.
Они говорили по громкой связи вместе, что значит, что они находились в одной и той же комнате, в одно и то же время, вместе.
They were on the speakerphone together, which means that they were in the same room, at the same time, together.
С ним говорили по громкой связи, и когда Лори услышала его крик, она прибежала, держа в руках туфлю.
They had him on speakerphone, and when Lori heard him screaming she ran in holding her shoe.
— Выведи меня на громкую связь.
— Put me on the speakerphone.
Показать ещё примеры для «speakerphone»...
advertisement

громкую связьput it on speaker

Включи громкую связь.
Put it on speaker.
На громкую связь.
Put it on speaker.
Включаю громкую связь.
Put it on speaker.
МакГи, включи громкую связь.
McGee, put it on speaker.
— Включи громкую связь.
Put it on speaker.
Показать ещё примеры для «put it on speaker»...
advertisement

громкую связьspeaker phone

Позвольте включить для вас громкую связь, сэр.
Let me put that on speaker phone for you, sir.
Мог бы и сказать, что я на громкой связи.
You might have mentioned I was on speaker phone.
У тебя громкая связь?
Am I on speaker phone?
Я включаю перечень операций по кредитке на громкую связь.
I dispute credit card charges on speaker phone.
Джен, ты на громкой связи!
Jen, you are now on speaker phone.
Показать ещё примеры для «speaker phone»...

громкую связьpa

— Включить громкую связь.
Activate PA.
Подключите к громкой связи.
Patch it in the PA.
Выключи громкую связь.
Turn that PA down.
Я подошла к системе громкой связи и сделала последнее объявление о том, что мы покидаем платформу.
I went over to the PA and made the last announcement and said that we were abandoning the rig.
Пэтти, можете соединить со студией по громкой связи?
Can you patch this line directly into the studio PA system for us, please, Patty?
Показать ещё примеры для «pa»...

громкую связьput you on speakerphone

Да, конечно, я могу включить громкую связь.
Yeah, sure, I can put you on speakerphone.
Какой он? Стойте, подождите, я включу громкую связь.
Wait, hold on, I'm gonna put you on speakerphone.
Я переключу на громкую связь.
Oh. I'm... I'm gonna put you on speakerphone.
Я включу громкую связь.
I'll put you on speakerphone.
Да, я включу громкую связь, чтобы ты смог поучаствовать.
Yeah, I'm gonna put you on speakerphone so you can weigh in on this.
Показать ещё примеры для «put you on speakerphone»...

громкую связьloudspeaker

Извините, это вы заказывали телефон с громкой связью?
Excuse me... Did you order a phone with a loudspeaker?
— Ты не на громкой связи?
— Not got the loudspeaker on?
Но, поскольку ты на громкой связи, то может захочешь извиниться перед Чарльзом...
Although, since you're on loudspeaker, you might want to apologise to Charles...
Слушай, я не могу сосредоточиться на себе, когда мне приходится разбираться с вызовом по громкой связи, чтобы я пришла и справилась с тобой.
Look, I can't focus on me When I have to deal with things like being paged Over the loudspeaker to come manage you.
Акс говорил с ними по громкой связи прямо из своего кабинета...
Put it out over the loudspeaker, direct from the principal's office...
Показать ещё примеры для «loudspeaker»...

громкую связьintercom

— Где кнопка громкой связи?
— What do you push for the intercom? — What?
Можешь попросить Гамбоа, чтобы он больше не пользовался громкой связью?
Can you ask Gamboa to do me a pep talk over the intercom? And come with this dress to the funeral.
Можешь выключить громкую связь?
Can you click off the intercom?
Можешь отвечать, в комнате есть громкая связь.
You can answer, there is an intercom in the room.
Ты в госпитале, и по громкой связи вызывают доктора Голубицкого?
You're in a hospital. Dr. Blue is called on the intercom.
Показать ещё примеры для «intercom»...