гражданских волнений — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «гражданских волнений»
гражданских волнений — of civil unrest
Приём и благодарность за такие подарки как центры здоровья и голубая энергия сменились гневом и гражданскими волнениями.
Acceptance and gratitude over such gifts as healing centers and blue energy replaced by anger and civil unrest.
Сэр, принимая во внимание рост гражданских волнений, я рекомендую немедленно обеспечить безопасность ядерного оружия, находящегося в Пакистане.
Sir, given the increasing civil unrest, I recommend we move immediately to secure all nuclear weapons in Pakistan.
Спецназ раскинул лагерь перед правительственным зданием в ожидании гражданских волнений.
Swat's camped out in front of the federal building in anticipation of some sort of civil unrest.
Это временное приостановление, г-жа Госсекретарь, чтобы навести порядок во время гражданских волнений.
It's only a temporary suspension, Madam Secretary, to restore order in a time of civil unrest.
advertisement
гражданских волнений — violent civil disturbances
Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории.
It was one of the most violent civil disturbances in history.
Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории Америки.
It was one of the most violent civil disturbances.
advertisement
гражданских волнений — другие примеры
Что ж, а я слышал и услышанное мне исключительно неприятно: слухи о восстаниях, гражданские волнения.
Well, I have, and frankly, I don't like what I've heard-— rumors of uprising, civil disturbance.
Принудительный карантин вызывает гражданские волнения.
The mandatory quarantines have sparked civil unrest.
Я всего лишь работаю над небольшой статьей на счет солнечного шторма, угрожающего всей глобальной коммерции и обещающего гражданские волнения.
I'm just dealing with a little story about a solar storm that threatens all global commerce and promises civilian unrest.