говорит женщина — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «говорит женщина»
говорит женщина — says the woman
И это говорит женщина, которая появилась тут... надо же — в 11:00.
Says the woman who strolls in at... Oh, look at that, 11:00.
И это говорит женщина, носящая пистолет на бедре.
Says the woman who carries one on her hip.
Говорит женщина, потратившая пятьдесят тысяч на старые ржавые запчасти.
Says the woman who paid $50,000 for old pinto parts.
Говорит женщина, чью печень из космоса видно!
Says the woman whose liver can be spotted from outer space.
Говорит женщина,которую бросил глава фирмы, и она знает, что говорит.
Says the woman who was dumped by the senior partner and speaks from experience.
Показать ещё примеры для «says the woman»...
advertisement
говорит женщина — tell women
А откуда ты можешь знать, что я говорю женщинам?
How can you know what i tell women?
Я всегда честно говорю женщинам, сколько у меня денег в банке, на первом свидании.
I always tell women exactly how much I have in the bank on the first date.
— Я говорю женщинам, что люблю их, постоянно.
I tell women I love them all the time.
Вот, что я говорю женщинам.
That's what I tell women.
Как то, что парням не обязательно было говорить женщинам обо всём, что они чувствуют.
Like, guys didn't need to tell women every single thing. They were feeling.
Показать ещё примеры для «tell women»...
advertisement
говорит женщина — woman
Это говорит женщина которая провела всю поездку сюда, утверждая, что у меня худшая из возможных стрижек.
This coming from the woman who spent the entire car ride over here telling me I had the worst possible haircut for my face.
Гомер, я хочу сказать кое-что очень важное, так, как обычно говорят женщины, тонко, при помощи кого-то другого.
Homer, I want to say something extremely important the way a woman does-— subtly, through someone else.
Соседи позвонили, говорят женщина кричит, зовет на помощь.
Neighbors report a woman screaming for her life?
И это говорит женщина, которая чуть не спалила весь дом, пытаясь приготовить сносный завтрак.
From the woman who almost burnt the house down trying to get a decent breakfast.
И это говорит женщина, которая наложила Темное проклятие, чтобы наказать Белоснежку за раскрытый секрет.
This from the woman who enacted the dark curse to punish Snow White for telling a secret.
Показать ещё примеры для «woman»...
advertisement
говорит женщина — coming from a woman
И это мне говорит женщина в маске.
This coming from the woman in the mask.
И это говорит женщина, которая променяла выпускной на поэтическую дуэль?
This coming from the woman who skipped prom to crash a poetry slam.
И это говорит женщина, которая убила Мириам?
This coming from the woman who killed Miriam?
И это говорит женщина, которая своего
That's pretty classic, coming from the woman who's kept her...
И это говорит женщина, которая нежничает с моим боссом.
This coming from the woman who's canoodling with my boss.
Показать ещё примеры для «coming from a woman»...