говорить со мной таким тоном — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «говорить со мной таким тоном»
говорить со мной таким тоном — talk to me like that
Не говори со мной таким тоном.
Not talk to me like that.
Знаешь, может, Майлс имеет право говорить со мной таким тоном.
You know, maybe Miles has a right to talk to me like that, maybe.
— Не говори со мной таким тоном.
— Don't talk to me like that.
Не говори со мной таким тоном!
Don't talk to me like that!
Ты правда сейчас говоришь со мной таким тоном?
Are you really talking to me like this right now?
Показать ещё примеры для «talk to me like that»...
advertisement
говорить со мной таким тоном — talk to me that way
Почему ты говоришь со мной таким тоном?
Why do you talk to me that way?
«Как он смеет говорить со мной таким тоном!»
«How dare he talk to me that way!»
— Он не должен говорить со мной таким тоном.
— He shouldn't talk to me that way.
Не смей говорить со мной таким тоном!
Don't you talk to me that way!
Не говори со мной таким тоном!
Don't talk to me that way.
Показать ещё примеры для «talk to me that way»...
advertisement
говорить со мной таким тоном — use that tone with me
Ненавижу, когда ты говоришь со мной таким тоном.
I really hate it when you use that tone with me.
Советую хорошенько подумать прежде чем, снова говорить со мной таким тоном.
I would advise you to think very carefully before you use that tone with me ever again.
Не надо говорить со мной таким тоном, мама.
Please don't use that tone with me, Mother.
Не говорите со мной таким тоном. Я могу потребовать, чтобы вы делали это, поскольку я — ваш доктор.
Don't use that tone with me, I could require you to do things,
Обязательно говорить со мной таким тоном?
— Do you have to use that tone?