говорить откровенно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «говорить откровенно»

«Говорить откровенно» на английский язык переводится как «speak frankly» или «speak candidly».

Варианты перевода словосочетания «говорить откровенно»

говорить откровенноspeak frankly

Дорогая Женевьева, можем мы говорить откровенно?
My dear Geneviève, can we speak frankly?
Могу я говорить откровенно?
May I speak frankly?
И...если позволите говорить откровенно, ваш контроль над армией тоже касается нас.
And, if I may speak frankly... your control over your military concerns us too.
Могу я говорить откровенно?
Can I speak frankly?
Я могу говорить откровенно?
May I speak frankly?
Показать ещё примеры для «speak frankly»...
advertisement

говорить откровенноspeak candidly

Здесь вы можете говорить откровенно, Джош.
You can speak candidly here, Josh.
— Можно говорить откровенно?
— May I speak candidly?
Мистер Спенсер, если я могу говорить откровенно, то на самом деле вы были его единственным другом.
Mr. Spencer, if I may speak candidly, you were really his only friend.
Могу я говорить откровенно, сэр?
May I speak candidly, sir?
Могу я говорить откровенно, Ваше величество?
If I could speak candidly, Your Majesty.
Показать ещё примеры для «speak candidly»...
advertisement

говорить откровенноto be honest with

Говоря откровенно, парень, я не думаю, что мне улыбнулась фортуна.
Got to be honest with you, young man, I am not feeling so lucky right now.
Но буду говорить откровенно.
But I have to be honest with you.
Говоря откровенно, он делает мне намеки.
Well, to be honest with you, he's been making advances.
Мари, говоря откровенно, я несколько озадачен.
Marie, to be honest with you, I'm a bit confused.
на самом деле, если говорить откровенно, я не помню подобных дискуссий.
it's, it's actually, to be honest with you, I can't remember the, the, this kind of discussion
Показать ещё примеры для «to be honest with»...
advertisement

говорить откровенноspeak freely

Нет, мистер Пирович, говорите откровенно.
No, no, Mr. Pirovitch. Speak freely.
Генерал Хэммонд, позвольте говорить откровенно.
General Hammond, may I speak freely?
Я могу говорить откровенно, мистер Пирсэлл?
Can I speak freely, Mr. Pearsall?
Могу я говорить откровенно, сэр?
May I speak freely, Sir?
Генерал, я могу говорить откровенно?
General, if I could speak freely?
Показать ещё примеры для «speak freely»...

говорить откровенноbe frank

Потому что, если говорить откровенно, какой у нас ещё выбор?
Because, frankly, what other choice do we have?
Говоря откровенно, Эдди, из тебя никогда не получится олимпиец.
Frankly, Eddie... you will never be Olympic material.
Свидетельства о смерти говорят, что они умерли по естественным причинам, но, говоря откровенно, когда выкапываете такие старые тела, это лучше делать археологам.
Death certificates say they died of natural causes but frankly, when you dig up bodies this old you'd be better off taking them to an archeologist.
Причем, это не просто несудебная улика, мы также имеем свидетельство того, что судебных улик в деле нет, а это, говоря откровенно, полная чепуха.
5Not only is there 5no forensic evidence, 5there is evidence 5of there being no forensic evidence, 5which, frankly, is impossible.
Это ещё один отвлекающий фактор, и говоря откровенно время не самое подходящее.
It's just another distraction, and, frankly, it's a matter of timing.
Показать ещё примеры для «be frank»...

говорить откровенноspeak plainly

Говорите откровенно!
Speak plainly!
Могу я говорить откровенно?
— May I speak plainly?
— Если говорить откровенно...
— If I must speak plainly...
Я могу говорить откровенно?
— May I speak plainly?
Позвольте говорить откровенно, сэр.
Let me speak plainly, Sir.
Показать ещё примеры для «speak plainly»...

говорить откровенноspeak

Я не обижусь, говори откровенно.
Speak up.
Могу я говорить откровенно?
— May I speak?
"Дорогая Трейси, ты попросила меня говорить откровенно.
"Dear Tracy. You asked me to speak my mind, so here it is. My mind.
Могу я говорить откровенно, баронесса?
Is there any other way you know how to speak, dear chamberlain?
Надеюсь, вы простите меня, я буду говорить откровенно.
I hope you'll forgive me if I'm speaking out of turn.
Показать ещё примеры для «speak»...

говорить откровенноquite frankly

И, говоря откровенно, больше никто не пытался получить эту работу, так что она твоя.
And quite frankly, no one else applied, so the job is yours.
Говоря откровенно, я не знаю, зачем ты вообще сюда приехал.
Quite frankly, I don't know why you even bothered coming.
И, если у тебя нет чести и дисциплины для того, чтобы обучаться своему ремеслу... то тогда, говоря откровенно, Девон, ты не заслуживаешь того, чтобы быть здесь.
And if you don't have the honor and discipline to learn your craft... then quite frankly, Devon, you don't deserve to be here.
Ну, говоря откровенно, Доркас, мы всегда ездим туда, куда вам придет в голову.
Well, to be quite frank, Dorcas, we always ride out in whichever direction you to take a fancy for.
Я несколько озабочен всеми этими переменами, если говорить откровенно.
Well, I'm a little concerned About all of these changes, To be quite frank.