глядеть в глаза — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глядеть в глаза»

глядеть в глазаlook at

Гляди в глаза. Лево, право.
Look at me.
Но когда я поняла, что Флойда этим не напугаешь, я не могу говорить тебе это, глядя в глаза.
But when I found out that Floyd couldn't be frightened... I can't look at you and tell you this!
Итак, ты направляешься к ней, глядя в глаза,а затем начинаешь подталкивать её к раковине и БАМ!
Okay, so, you are going to look at her and you're gonna take her and you're gonna pull her against the sink.
Можешь мне, глядя в глаза, сказать, что не изменял мне с Джессикой?
Can you look at me and say that you haven't cheated on me with Jessica?
Глядя в глаза одной женщины, я сразу видел отражение следующей.
Every time I looked into one woman's eyes... I could see the reflection of the next.
Показать ещё примеры для «look at»...
advertisement

глядеть в глазаface

Он спросил, где ты и над каким делом работаешь, и мне пришлось лгать ему, глядя в глаза. — Рейчел...
He asked me where you were and what you were working on, and I had to lie to his face.
— Скажи мне правду, глядя в глаза.
Tell me to my face you don't love me.
Я не знаю.. Как мне им глядеть в глаза и...
How I'm gonna face them and...
Если б ей было что тебе сказать, она бы сказала это глядя в глаза и в чрезвычайно страшной манере.
Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary.
Я соврал тебе, соврал, глядя в глаза.
I lied to you, I lied right to your face.
Показать ещё примеры для «face»...
advertisement

глядеть в глазаlooking into the eyes

Сколько раз он лгал вам глядя в глаза?
How many times has he looked you in the eye and lied?
Я, глядя в глаза человеку, давшему на прокат мне машину обещала что буду беречь этот малолитражный автомобиль.
I looked into the eyes of the man at the rental car counter, and I promised him that I would take care of that subcompact vehicle.
Ты лгал мне, преданно глядя в глаза, притворяясь, что хочешь помочь мне.
You looked me in the eyes and lied to my face, pretended you wanted to help me.
Просто надеюсь, что однажды сяду напротив и, глядя в глаза, объясню всё, что случилось.
I just hope that maybe one day I can sit down across from you, look you in the eye and talk to you and explain to you what happened.
Я не могу даже представить себе Глядя в глаза человеку,которого любишь..
I can't even imagine looking into the eyes of the person you love...
Показать ещё примеры для «looking into the eyes»...
advertisement

глядеть в глазаin the eye

Профессор, я хочу чтобы вы, глядя в глаза этим бабам, сказали, что их дни борьбы в масле сочтены.
Professor, I want you to look these poor floozies in the eye and tell them their oil-wrestling days are over.
Я буду вас наблюдать, но вы должны мне обещать, глядя в глаза, что у вас будет страховка, когда она будет рожать.
I will take you on as a patient, but you just need to look me in the eye and promise me that you will have health insurance by the time she delivers.
Как я могу глядя в глаза 5-тилетнему ребенку сказать ему что он умрет?
How do I look a five year old child in the eye and tell him he's not gonna live? You tell me, coach!
говорил, глядя в глаза, говорил, что под вашими ногами куча денег и что нет никакого риска в том, чтобы достать их.
I've looked a lot of you right in the eye... and told you that there's a bunch of money under your feet, and we can get it out risk free. Guaranteed.
Я оглядываюсь вокруг и гляжу в глаза тем воинам, кто знают, что это так. Тогда я единственный раз был в Синуите.
I look around this hall and into the eyes of the warriors who know this to be true... and that is the only occasion I was at Cynuit.
Показать ещё примеры для «in the eye»...