глупая ошибка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глупая ошибка»

глупая ошибкаstupid mistake

Как я мог совершить такую глупую ошибку?
How could I have made such a stupid mistake?
Я сделал глупую ошибку.
I made a stupid mistake.
Это была просто глупая ошибка.
It was all just a stupid mistake.
Да, я знаю, судебные записи закрыты, тебе было 16, это была глупая ошибка, но у твоего старого учителя по физкультуре большой рот.
Yeah, I know, court records are sealed, you were 16, it was a stupid mistake, but your old gym teacher has a big mouth.
Вообще-то, один раз она сказала, что это была глупая ошибка.
Actually, one time she said it was a stupid mistake.
Показать ещё примеры для «stupid mistake»...
advertisement

глупая ошибкаsilly mistake

Глупая ошибка.
Silly mistake.
Мой друг Марко допустил глупую ошибку. Продал Вам то, что принадлежит мне.
My friend Marco here made a silly mistake, and sold you something that belongs to me.
Итак, вы сделали глупую ошибку.
So you made a silly mistake.
Все из-за одной глупой ошибки.
All for one silly mistake.
Это была глупая ошибка.
Oh, it was a silly mistake.
Показать ещё примеры для «silly mistake»...
advertisement

глупая ошибкаfoolish mistake

Простая, глупая ошибка, которую я бы не совершил два года назад.
A simple, foolish mistake one that I would not have made two years ago.
Я удивлялся как отец нашел нас, какую глупую ошибку мы допустили прозябая наше время в одном месте когда бы мы могли наконец-то вернуться домой.
I have wondered how father found us, what foolish mistake that we had made to destroy our time in the one place that we could finally call home.
Я признаюсь, под ней стоит и моё имя, это глупая ошибка сделана во хмелю.
I confess my name is on it, a foolish mistake in a moment of drunken weakness.
Одна глупая ошибка командира привела к гибели сотни людей.
But through one foolish mistake the raid commander's crime caused the death of hundreds of men...
Дурацкая, глупая ошибка, и я за неё заплатил.
A stupid, foolish mistake and I've paid for it.
Показать ещё примеры для «foolish mistake»...
advertisement

глупая ошибкаhonest mistake

— Это была глупая ошибка!
— That was an honest mistake.
Это было глупой ошибкой.
It was an honest mistake.
— Это было глупой ошибкой! — Неужели?
It was an honest mistake!
Эта была глупая ошибка, но да ладно, вы же понимаете?
It was an honest mistake, but, I mean, come on, right?
Эта была глупая ошибка.
It was an honest mistake.
Показать ещё примеры для «honest mistake»...

глупая ошибкаdumb mistake

Глупую ошибку.
A dumb mistake.
Она всю жизнь планировала эту атаку, а потом делает такую глупую ошибку?
She spends her whole life dedicated to planning that attack, and then, makes a dumb mistake like this?
Это была просто глупая ошибка, человек.
It was just a dumb mistake, man.
— Это просто глупая ошибка, которая нам сейчас не нужна.
— This is a dumb mistake we don't need.
Никто не должен пострадать из-за глупой ошибки, которую я совершил, будучи дерзким молодым детективом.
no one should get hurt because of a dumb mistake i made as a brash, young detective.
Показать ещё примеры для «dumb mistake»...

глупая ошибкаmistake

Я сделал бы глупую ошибку, но понял бы это лишь по взглядам окружающих.
I'd make a mistake and never realize it... -...till I find everybody looking at me.
— Он — глупая ошибка моей матери.
— He's my mother's mistake.
На следующем Гран-при в Сан-Mарино, у себя дома, он посмеялся над своей глупой ошибкой в Индианаполисе, надев особый шлем и оригинально отпраздновав победу.
At the next Grand Prix in San Marino, his home race, he mocked his stupid-ass mistake at Indy with a special helmet design and a victory celebration to go with it.
Теперь мой тотем он — лысый землекоп, эта глупая ошибка бога.
My spirit animal is now this: The naked mole rat, God's disgusting mistake.
Я попробую и не страшно, даже если наделаю глупых ошибок.
So I'm gonna take some shots even if I make some terrible mistakes.
Показать ещё примеры для «mistake»...