глаз с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глаз с»

глаз сeye on

Майор Эпплгейт, не спускайте глаз с Джорджа!
Major Applegate, keep an eye on George!
Я не спускал свой глаз с парня, который пересчитывал их.
I kept my eye on that guy when he counted it out.
Не сводите глаз с Фандора.
Pay attention. Keep an eye on Fandor.
Мисси, то есть мама, не спускай глаз с Наполеона.
Missy, I mean mom, please keep an eye on Napoleon.
Пожалуйста, Маршалл Дикс хочет, чтобы мы не спускали глаз с Доктора Пратта.
Please, Marshal Dix wants us to keep an eye on Dr Pratt.
Показать ещё примеры для «eye on»...
advertisement

глаз сand keep your eyes

А когда у моего сына были колики, просидел всю ночь, не шелохнувшись. Сидел рядом в течение 9 часов, не сводя глаз с Конора.
Another time, my son had colic and this guy sat up all night, didn't move... just stayed right there for nine hours just keeping an eye on Conor.
Ты останешься там, где я глаз с тебя не спущу.
You stay there where I can keep my eye on you.
Я не спускаю глаз с дороги.
I always keep my eyes on the road.
Вон там за столом сидит человек, который глаз с тебя не сводит.
There's a man sitting right over there who can't keep his eyes off of you.
Предупредите надсмотрщика, чтобы глаз с него не спускал.
Tell the supervisor to keep an eye on him.
Показать ещё примеры для «and keep your eyes»...
advertisement

глаз сwatches my

И не спускай глаз с четвертого номера.
Right. Well, definitely watch out for number four.
Я хочу, чтобы вы глаз с нее не спускали.
I want you to watch her every move.
Я глаз с него не спускал.
I've been watching him.
Вы не волнуйтесь, мои люди глаз с Черино не спускают. Клиника даже лучше, чем тюрьма.
But don't worry, my men will watch Cirinna better in hospital than in jail.
Теперь я глаз с него не спущу.
But I'll watch him like a hawk.
Показать ещё примеры для «watches my»...