глаза стали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глаза стали»

глаза сталиeyes

Я не разрыдался, просто мои глаза стали немного влажными. Влажными?
I did not burst into tears, my eyes just got a little watery.
Ее глаза стали моими!
Her eyes, my eyes!
когда вы пели, ваши глазные яблоки развернулись внутрь вашей головы и ваши глаза стали как бусинки.
when you're singing, your eye sockets go back in your head and your eyes get beady.
Твои глаза стали такие красные.
Your eyes are so red.
Его глаза стали нормальными, но от него до сих мурашки идут по коже.
His eyes are okay, but he still looks skeevots to me.
Показать ещё примеры для «eyes»...
advertisement

глаза сталиeyes turned

У него глаза стали красные.
— His eyes turned red.
Когда я выстрелил в него, его глаза стали ярко красными!
When I shot the guy, his eyes turned bright red!
И я клянусь, что его глаза стали красными, когда я выстрелил в него.
I'd swear his eyes turned red, that I shot him.
Это поможет от фиолетовых пятен, которые покроют твое лицо и шею, но твои волосы, ногти и зубы выпадут, а глаза станут цвета горчицы.
This one is for the purple lesions that will cover your face and neck, but your hair, fingernails and teeth will fall out and it will turn your eyes the color of mustard.
Нашему другу Джо надо, чтобы его жидкость сменялась каждые 72 часа, иначе он опухнет и у него глаза станут желтыми.
Our friend Joe here has to have his fluids changed every 72 hours, or else he swells up and his eyes turn yellow.
Показать ещё примеры для «eyes turned»...
advertisement

глаза сталиeyes went

Его глаза стали нормальными.
His eyes went back to normal.
Твои глаза стали мертвыми, твое сердце стало мертвым.
Your eyes went dead, your heart went dead.
У тебя глаза стали черные?
Your eyes went black?
Купил? Когда она увидела Лексвела, ее глаза стали такими большими, что она напугала меня до смерти.
When she saw the Lexwell, her eyes went so wide, she scared me half to death.
Всё что я знаю, твои глаза стали мертвы и тебя невозможно было остановить.
All I know is your eyes went dead, and you couldn't be stopped.