гладь — перевод на английский
Варианты перевода слова «гладь»
гладь — quiet
Будут тишь да гладь благоденствия.
There will be the peace and quiet of prosperity.
Ночами тишь да гладь.
It's nice and quiet at night.
Тут у вас, похоже, тишь да гладь.
Seems nice and quiet.
Тишь и гладь.
Peace and quiet!
У нас стояла тишь да гладь.
It was a period of complete peace and quiet.
Показать ещё примеры для «quiet»...
гладь — water
Я спокойна, как водная гладь!
Still water. That's me!
Если взглянуть на огромные просторы водной глади на самой верхушке нашего мира, в прошлом покрытой льдом.
To look at a vast expanse of open water at the top of our world that used to be covered by ice.
А потом мы расстелили покрывало, откупорили бутылочку вина и наблюдали, как солнце скрывается за водной гладью.
So we spread out a nice blanket, opened up a bottle of vino, and watched the sun set over the water.
Нарцисс влюбился в свое собственное отражение на водной глади и умер, потому что был не в силах оторваться на еду.
Narcissus fell in love with his own reflection in a pool of water and died rather than pull himself away to eat.
"Научи меня чудесному искусству вызова громов над водной гладью!
«Teach me the beautiful art of making thunder with this water!»