главнокомандующий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «главнокомандующий»

«Главнокомандующий» на английский язык переводится как «Commander-in-Chief».

Варианты перевода слова «главнокомандующий»

главнокомандующийcommander-in-chief

Ищу отряд полковника Долохова. Имею донесение от главнокомандующего.
I have a dispatch from the Commander-in-Chief.
— Угощайтесь, синьор главнокомандующий!
— Have a treat, Signore Commander-in-Chief!
Синьор главнокомандующий, я должен незаметно проникнуть в харчевню.
Signore Commander-in-Chief, I must enter the inn unnoticed.
Он уже доставлен главнокомандующему в Москву.
It's been delivered to the commander-in-chief in Moscow.
Разве можно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть засыпает на совете, человека самых дурных нравов.
How is it possible to appoint as our commander-in-chief a man who can't mount a horse, who goes to sleep at council meetings? His morals are the worst you can conceive.
Показать ещё примеры для «commander-in-chief»...

главнокомандующийcommander in chief

Гамма, главнокомандующий космического корабля.
Gamma, Commander in Chief of the interplanetary craft.
Главнокомандующего.
Commander in Chief.
А разве герцог Йорк не главнокомандующий, сэр?
Is the Duke of York Commander in Chief, or is he not, sir?
Наша задача — выполнять приказы главнокомандующего и соблюдать субординацию.
Our job is to follow orders from the commander in chief... and respect the chain of command.
Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего?
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief?
Показать ещё примеры для «commander in chief»...

главнокомандующийcommander

Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
Osman Pasha, the commander of the Turkish army at Plevna.
Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей забастовке ...
As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike...
Наш верховный главнокомандующий его величество дозволяет любому еврейскому солдату в любое время стать офицером императорской армии.
Our supreme Commander, His Majesty... allows Jewish soldiers... to entry into the Officer Corps of the Royal Army.
Бесполезно, верховный главнокомандующий.
It's no use, Supreme Commander.
Рид готовит заговор офицеров и конгрессменов против вашего превосходительства, целью которого является назначение Гейтса верховным главнокомандующим.
Reed formed a secret group of congressmen and officers How would you drove for a commander asked Gates. So Reid will oversee Congress and the Army.
Показать ещё примеры для «commander»...

главнокомандующийsupreme commander

Он наш главнокомандующий.
He's our supreme commander.
Я главнокомандующий флота Асгардов.
I am the supreme commander of the Asgard fleet.
Я Тор, главнокомандующий флота Асгардов.
I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet.
Я Тор, Главнокомандующий флота Асгардов.
I am Thor, Supreme Commander of the Asgard fleet.
Главнокомандующий.
Supreme Commander.
Показать ещё примеры для «supreme commander»...

главнокомандующийchief

Генерал Нельсон Майлз, ...главнокомандующий армии, ...назвал эту бойню одним из самых ужасных преступлений в истории Америки.
General Nelson A. Miles, ...Army Chief of Staff termed the massacre perhaps the foulest and most unjust crime in the annals of America.
Кроме главнокомандующих, все, начиная от армии противника, и заканчивая нашими воинами, верят, что государь сейчас находится с нами.
Except for us chief vassals, not only the enemy, but our own men believe the lord is here.
Ты просто не командир взвода, а какой то главнокомандующий.
It can be anywhere. You're not the master, and probably the chief.
Поприветствуйте Главнокомандующего!
Hail to the Chief!
Главнокомандующий вождь, представляю тебе кеке Баттерса Стотча.
Protector and chief, I present to you the keiki Butters stotch.
Показать ещё примеры для «chief»...

главнокомандующийgeneral

Знаешь, как Наполеон готовил свои кампании, когда был главнокомандующим?
Do you know how Napoleon would prepare his campaigns when he was a general ?
Верховному главнокомандующему Ким Ир Сену нужна наша победа!
Dear General Kim Il Sung demands our victory!
Дочь Главнокомандующего Йошизавы становится майором Обьединенного флота.
Superintendent General Yoshizawa's daughter becomes a major in the Combined Fleet.
Хор исполнит кантату во славу нашего великого главнокомандующего ее текст вам раздадут на память.
The choir will now sing a cantata in praise of our great General and souvenir copies of the music will be distributed.
Умозрительно, на втором месте — главный среди эльфов, главнокомандующий Джон Ллойд, со счетом в минус 1! [эльфами называют людей, подбирающих информацию для «КьюАй» (QI elves)]
Notionally in second place is elf-master general, John Lloyd, with minus one!