гирлянда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гирлянда»

«Гирлянда» на английский язык переводится как «garland» или «festoon».

Пример. На Новый год мы украшаем наш дом светящимися гирляндами. // For New Year's, we decorate our house with glowing garlands.

Варианты перевода слова «гирлянда»

гирляндаgarlands

Завтра праздник пансиона, а гирлянд до сих пор нет.
Tomorrow is the party and we have no garlands.
— Красота! Гирлянды...
Magnificent, garlands...
Гирлянда из цветов, декоративные объекты с орнаментом тоже располагались в гробу.
Garlands of flowers, ornamental objects that were found in the coffin.
Гирлянды, ленты, венки? — Проверьте сами.
Garlands, ribbons, wreaths ?
Сеньор, неси гирлянды.
Senior, bring the garlands.
Показать ещё примеры для «garlands»...
advertisement

гирляндаlights

Рождественская гирлянда!
Ta-da! Christmas lights!
Моя подруга снимала рождественские гирлянды упала с балкона, и наверное, сломала лодыжку или ступню.
My friend was taking down Christmas lights and may have broken her ankle.
Господи, у вас до сих пор висят рождественские гирлянды?
My God, you still have your Christmas lights up?
Проходя под гирляндами, закрой глаза.
Uh, when you get by, uh, the lights, close your eyes. -Okay? -All right.
Да, мерцающие гирлянды — это здорово.
Twinkle lights sounds great.
Показать ещё примеры для «lights»...
advertisement

гирляндаchristmas lights

Купи самую лучшую гирлянду для своей ёлки.
Christmas lights for your tree — that money can buy, all right? — All right.
А можешь помигать, как гирлянда?
Maybe you could make it blink, like christmas lights?
Вы хотите развесить все эти гирлянды?
Are you putting up all these Christmas lights?
Слушай, оказывается, запутаться в гирлянде — та еще работёнка.
Oh, man, getting tangled up in Christmas lights is a workout.
Твоей маме нужна была гирлянда.
Your mom needed Christmas lights.
Показать ещё примеры для «christmas lights»...
advertisement

гирляндаtwinkle lights

Остановились на апельсиновых деревьях и мерцающих гирляндах.
We, uh... we sort of decided on orange trees and twinkle lights.
Я была слепа, чтобы заметить это раньше, но при тусклом свете убогих гирлянд я прозрела.
I was too blind to see it before, but under the glow of tacky twinkle lights, I was seeing clearly.
Гирлянду из невидимого света.
The twinkle lights black lights.
Мне нужно будет только собрать чуток гирлянд из лампочек, чуток холщовых мешочков, чуток стеклянных банок, и ещё банок, море банок.
'Cause all I need to do is pick up some twinkle lights, some burlap sacks, some mason jars, more mason jars, lotta mason jars.
Эй, Клаудия, что это с гирляндой?
Hey, Claude, so what's with the twinkle lights?
Показать ещё примеры для «twinkle lights»...

гирляндаstreamers

Тут есть и шарики, и гирлянды.
There are balloons and streamers.
Мне нужно, чтобы гирлянды были развешаны, пакеты с подарками расфасованы.
I need streamers to be hung, I need gift bags to be stuffed.
Нужно больше гирлянд вокруг сцены и меньше шаров!
There should be more streamers near the stage and fewer balloons!
Ну, для шаров и гирлянды?
You know, for balloons and streamers?
гирлянд.
Yeah! Streamers!
Показать ещё примеры для «streamers»...

гирляндаwreath

То здесь, то там — рождественская гирлянда в дочиста вымытом темном окне.
Here and there, a holy wreath in a clean black window.
На дереве снаружи я вижу качели, гирлянду на парадной двери в Рождество.
I see a swing on that tree outside. I — I see a wreath on the front door at Christmas.
Ни гирлянды, ни елки, ни меноры.
No wreath, no Christmas tree, no menorah.
По-видимому удар этой трубой по зубам жертвы вызвал летальную травму, следы которой, охватывают всю голову, как гирлянда.
This pipe appears to have struck our victim in the teeth and caused the mortal bruises that encircle his head like a wreath.
Да, вот еще что, это подарок, купите себе гирлянду.
You know what else? Here's a little donation. Why don't you buy yourself a wreath?
Показать ещё примеры для «wreath»...