где-то поблизости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «где-то поблизости»
где-то поблизости — around here somewhere
Она должна быть где-то поблизости.
She must be around here somewhere.
Они должны быть где-то поблизости.
They must be around here somewhere.
Даа, чтож, мм, Ты знаешь, я думаю, что Эван мог бы быть где-то поблизости.
Yeah, well, you know, I think Evan might be around here somewhere.
Вы наверняка видели их где-то поблизости.
You must have seen them around here somewhere.
Мой друг Артур где-то поблизости.
My friend Arthur is around here somewhere.
Показать ещё примеры для «around here somewhere»...
advertisement
где-то поблизости — nearby
Ивсеже он долженжить где-то поблизости.
And yet he must live nearby.
Должно быть, они где-то поблизости.
They must be nearby.
Вы живёте где-то поблизости, месье?
Do you live nearby?
Трейси где-то поблизости?
Is Tracy nearby?
Люди где-то поблизости.
— Humans are nearby.
Показать ещё примеры для «nearby»...
advertisement
где-то поблизости — anywhere near
Посмотри, был ли он где-то поблизости от Айдахо 18 лет назад.
See if he was anywhere near Idaho Falls 18 years ago.
Он не должен был бы оказаться где-то поблизости от леса Кли
He shouldn't have been anywhere near Clee Forest.
Вообще-то я родился где-то поблизости с этой галактикой.
In fact, I wasn't born anywhere near this galaxy.
Если дети где-то поблизости или в доме, мы их найдем.
And dogs. If the kids are anywhere near Or in the house, we'll find them.
Но не думаю, что Аманда стала бы рисковать, скрывая его где-то поблизости с Карлом или Джеком.
But I don't think Amanda would risk hiding it anywhere near Carl or Jack.
Показать ещё примеры для «anywhere near»...
advertisement
где-то поблизости — close
Джонс должен быть где-то поблизости.
Jones has got to be close.
Ты где-то поблизости?
Are you close?
И ему надо было избавиться от того, во что он завернул Сьюзи, где-то поблизости.
He would have wanted to ditch whatever he wrapped Susie in right away so close.
Но его машина все еще здесь. Значит он должен быть где-то поблизости, верно?
But his car's still here, so he's gotta be close, right?
Он где-то поблизости, и он пострадал в аварии.
He's close, and he's hurt from the crash.
Показать ещё примеры для «close»...
где-то поблизости — somewhere close
Или где-то поблизости?
Or somewhere close?
Крошка Том Круз где-то поблизости.
Tiny Tom Cruise is somewhere close.
— Она должна быть где-то поблизости.
FRED: She's gotta be somewhere close.
Они совершат нападение где-то поблизости.
They're gonna hit somewhere close.
Так что одна из ваших пеших Базовых станций где-то поблизости
So there's one of your walking base stations somewhere close.
Показать ещё примеры для «somewhere close»...
где-то поблизости — area
Он живёт где-то поблизости, поэтому приходит к нам потренироваться.
He lives in the area, so he would come in to practice.
В наших разведданных даже намека не было, что эта группа где-то поблизости.
We had no indication from intel that this group was even in the area.
Как Люси и говорила, все еще есть шанс, что он где-то поблизости.
Well, it's like Lucy said. Chances are he's probably still in the area.
И это было 31 декабря 1978 года, значит, при идеальном стечении обстоятельств мы могли бы вычислить, что в тот день Эрик Слейтер был в том пабе или где-то поблизости.
And that was the 31st December, 1978, so in an ideal world, we'd need to place Eric Slater in or around that area on that same evening.
Должен быть где-то поблизости.
Should be in this area.
Показать ещё примеры для «area»...
где-то поблизости — somewhere nearby
Я считаю, что они планировали скрытно посадить корабль на крыше или где-то поблизости, а затем просто уйти.
I mean, my guess is that the plan was to land the ship cloaked, on the roof or somewhere nearby, and then just walk away.
Он должен быть где-то поблизости.
He must be somewhere nearby.
Потому что где-то поблизости есть кто-то, кто скорее удержит тебя от падения,
Because somewhere nearby is someone who'd rather keep you from falling.
Ей даже не надо быть в одной комнате с нами, просто где-то поблизости.
She doesn't even have to be in the room. Somewhere nearby.
Возможно, где-то поблизости, распределяет энергию по всей штуке.
Maybe it's somewhere nearby, distributing juice to the entire thing.