в юбке — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в юбке»

На английский язык «в юбке» переводится как «in a skirt».

Варианты перевода словосочетания «в юбке»

в юбкеin a skirt

Замечательно выглядишь в юбке.
You look very nice in a skirt.
Тебе нужен ты в юбке.
You need yourself in a skirt.
Это там лейтенант Морган в юбке?
Is that lieutenant Morgan in a skirt?
Скукота, еще скучнее, скучная в юбке.
Boring, more boring, and boring in a skirt.
— Если женщина в юбке... поднимется на лестницу, а у мужчины есть глаза, он посмотрит.
— If a woman in a skirt, climbs above a man with eyes, he or whoever acts on his behalf, will look.
Показать ещё примеры для «in a skirt»...
advertisement

в юбкеwearing a skirt

Ты могла быть в юбке.
You could be wearing a skirt.
Там было, что мы теперь совсем одни, и ты хотел, чтобы я пришла в юбке... срочно.
You said you were all alone now And wanted me to come over wearing a skirt -— commando.
Лысый, в юбке, весь накрашенный.
Bald, wearing a skirt and makeup.
За то, что ты не в юбке.
Not wearing a skirt.
Какое это имеет отношение к Эйвери в юбке?
Did it have anything to do with Avery wearing a skirt?
Показать ещё примеры для «wearing a skirt»...
advertisement

в юбкеfemale

Вам было приказано остаться. И я остался, сэр. Но этот Гаргантюа в юбке затащил меня в телепортатор.
Aye, sir, and I stayed, until that female gargantua threw me into the transporter beams.
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от «Евнуха в юбке»?
Are we about to get a recital from «The Female Eunuch»?
Чепуха! Ты же Понсе де Леон в юбке! Живой источник вечной молодости.
You're the female Ponce de Leon, the original fountain-of-youth girl.
"Муж меня бросил ради своей копии в юбке, и теперь у меня вся жизнь под откос.
"My husband left me for a female him, and now I can't function in life.
Ты могла бы стать Эндрю Уолшем в юбке.
You could have been the female Andrew Walsh
Показать ещё примеры для «female»...
advertisement

в юбкеpetticoats

Они считают, что ты тиран в юбке.
They believe you to be a tyrant in a petticoat.
А ты попробуй управлять самолетом в юбке.
Well, you try flying a plane in a petticoat.
Присмотри за ней, пока я схожу в церковь к этому в юбке.
Take care of it while I go to church to see the petticoats.
Папа, слушай. Тебе, наверно, покажется странным, что я остаюсь здесь с этим в юбке. Но до сих пор он вёл себя как настоящие мужчины, ты не находишь?
Hey, Dad, it must seem odd for me to be staying here with the petticoats,... but so far he's behaved like a brave man.
Не видать нам любви на подмостках, пока по всей Англии героинь играют мальчишки в юбках... Когда будет новая пиеса?
Stage love will never be true love... while the law of the land has our heroines being played by pipsqueak boys in petticoats.