в это заведение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в это заведение»

в это заведениеin this establishment

Мистер Гарибальди сказал, что вас можно найти в этом заведении.
Mr. Garibaldi said that I would find you in this establishment.
В этом заведении есть дамская комната?
Is there a ladies room in this establishment?
ТЫ понимаешь, что все в этом заведении сейчас смотрят на нас?
Do you realize that every person in this establishment is staring at us right now?
Каждый морпех в этом заведении показывает увольнительную или немедленно возвращается на место расквартирования.
Every Marine in this establishment will produce a liberty pass or will return immediately to his billet.
У меня есть интересы в этом заведении наряду со многими другими в этих щелях.
I have an interest in this establishment along with many others here in the hollows.
Показать ещё примеры для «in this establishment»...
advertisement

в это заведениеin this place

Точно описывает уровень сервиса в этом заведении: я, блин, фигею.
The level of service in this place is just that — un-freaking-believable.
Ну, я могу прожевать котлету в этом заведении, так что, думаю, она в порядке.
Well, I could chew the salisbury steak in this place, so I guess it's okay.
— Ты тут вышибала. Знаешь все, что происходит в этом заведении
you're the bouncer. you know everything that goes on in this place.
И если бы ты не был так пьян и не пускал бы слюни на каждую девицу в этом заведении, то давно уже заметил это.
IF YOU WEREN'T SO DRUNK AND DROOLING OVER EVERY GIRL IN THIS PLACE, — YOU WOULD'VE SEEN THAT.
Стоит появиться у меня другу в этом заведении, как через 5 минут он неожиданно умирает от инсульта.
I can't make a friend in this place without having them drop dead of a stroke five minutes later.
Показать ещё примеры для «in this place»...
advertisement

в это заведениеin this joint

Не пройти ли нам в это заведение, а?
Hey, what do you say we get in this joint, huh?
Обычная ночь в этом заведении.
A typical night in this joint.
Кстати, есть ли у меня кредит в этом заведении?
How's my credit in this joint, anyway?
Я думал тайком делать с его помощью фотографии в женском туалете. Но ни одна женщина никогда не придет в это заведение.
I was gonna use it to take secret photos in the ladies' toilet, but, uh, no dames ever come in this joint.
Если мы идём в это заведение, чтоб нарваться на драку, то мы её и получим.
We go in this joint looking for a fight, we're gonna get one.
Показать ещё примеры для «in this joint»...
advertisement

в это заведениеin this facility

В общем, так. У меня есть дедушка, и он подумывает переехать сюда, в это заведение.
So, hey, um, I got a grandpa, and he's thinking about moving here to this facility.
Я точно не знаю... кто назначил эту встречу, мистер Коблпот, но как видите, я занимался восстановлением порядка в этом заведении, а это непростая задача.
— I'm not sure who scheduled this meeting, Mr. Cobblepot, but as you can see, I have been burdened with restoring order to this facility, and that is no easy task.
Я объявляю голодовку в качестве протеста против возмутительных условий в этом заведении!
I am staging a hunger strike in protest of the reprehensible conditions in this facility!
И если бы не было нас, добросердечных охранников, приглядывающих за вами, жизнь в этом заведении была бы еще более убогой и жестокой, чем сейчас.
If it wasn't for us kindhearted guards looking out for you, life in this facility would be more miserable and violent than it already is.
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility?