в этом смысле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в этом смысле»

в этом смыслеwhat does that mean

То есть не в этом смысле.
I mean, not there.
Знаешь, Мария, я иногда сомневаюсь что мы когда-нибудь найдем в этом смысл работая в таком месте.
You know, Maria, I sometimes wonder if we'II ever discover the meaning of it all working in a place like this.
Да, в этом смысл твоего визита ко мне так поздно.
Yes, that is the meaning of you coming to me so late.
Я не в этом смысле.
— I didn't mean that.
Он хочет, чтобы вы остались, потому что видит в этом смысла больше, чем кто-либо.
He wants you to stay for something that means more than anything.
Показать ещё примеры для «what does that mean»...
advertisement

в этом смыслеin that sense

И в этом смысле мы все восхищались им.
And in that sense, we all really admired him.
В этом смысле Кастро экспериментатор.
Well, in that sense Castro is an experimenter.
— Я не в этом смысле.
— I don't mean in that sense.
В этом смысле он как червяк в бутоне.
So, in that sense he's a bit of a worm in the bud.
Вы видите в этом смысл?
Can you see the sense in that?
Показать ещё примеры для «in that sense»...
advertisement

в этом смыслеpoint

А зачем ты за ним следил, какой в этом смысл?
— Yeah. What was the point of following him around?
Сэр... но какой в этом смысл?
Yes, but what's the point?
— Какой в этом смысл?
What's the point? What?
«Какой в этом смысл?» Теперь я думаю, что мы ошиблись.
«What's the point?» Now, that was wrong.
Правда, я не понимаю, какой в этом смысл?
I mean, really, what's the point?
Показать ещё примеры для «point»...
advertisement

в этом смыслеdoes that make sense

Видишь в этом смысл?
Does that make sense?
какой в этом смысл?
And you're making her run, does that make sense?
Я все проворачивая это у себя в голове... обстрел, потеря Башира из вида, бегство... и я пытаюсь найти в этом смысл, чтобы оправдать то, что я сделал.
I keep turning it over in my head... the shelling, losing sight of Bashir, running... and I keep trying to make sense of it all to justify what I did.
Какой в этом смысл?
It don't make sense.
А вот в этом смысл есть.
That makes sense.