в этом секторе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в этом секторе»

в этом сектореin this sector

Помните, что клингонов видели в этом секторе.
Bear in mind that the Klingons have been sighted in this sector.
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Our heading is Starbase 12, a planet in the Gamma 400 star system our command base in this sector.
Поступил сигнал бедствия от одной из солнечных систем в этом секторе, капитан.
Distress call definitely came from one of the solar systems in this sector, captain.
В этом секторе магнитные бури не зарегистрированы.
No indications of magnetic storms in this sector.
В этом секторе нет планет.
There are no planets in this sector.
Показать ещё примеры для «in this sector»...
advertisement

в этом сектореin the area

Наши сканеры ничего не обнаружили в этом секторе, только астероиды и пыль.
Our scanners could not pick up anything in the area, only asteroids and debris.
В этом секторе есть Белая Звезда?
— Is there a White Star in the area?
Мне нужна полная информация обо всех машинах в этом секторе, и что за люди там шляются.
You identify all vehicles, and any lowlifes in the area.
Говорил, что на Денебе нельзя купить ничего стоящего тогда как это самый большой колониальный рынок в этом секторе.
Saying there's nothing on Deneb worth buying when it's the biggest colony market in the area.
Это означает разведывательный патруль в этом секторе.
That means having an advance scout on patrol in that area.
Показать ещё примеры для «in the area»...
advertisement

в этом сектореin the quadrant

В этом секторе опасно.
This quadrant is unsafe.
Если генерал Гривус появится в этом секторе, нам сообщат.
If general Grievous comes anywhere near this quadrant, we'll know about it.
Но я живу в этом секторе, и, знаешь, я старший сектора.
Well, I live in the quadrant and I happen to be the quadrant captain.
Мы не можем подтвердить это в данный момент но у Русских есть 20 СС-19'х в этом секторе.
We can't confirm that at this point but the Russians have 20 SS-1 9's in the quadrant.
Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
advertisement

в этом сектореin this bloc

Народ успокаивается, и мы напоминаем им, что закон и порядок в этом секторе восстановлены.
The public gets appeased, and we remind them that law and order will endure in this bloc.
Сможешь исчезнуть в этом секторе?
Can you disappear in this bloc?
Что вообще в этом секторе случилось?
What the hell happened on this bloc?
Есть какая-то бумага, направленная в офис Хелены, с предложением «сменить курс» в этом секторе?
There's some proposal that's gone to Helena's office to take over the bloc with a «new direction»?
Я принес порядок и стабильность в этот сектор.
I brought order and stability to this bloc.