в этом нет твоей вины — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в этом нет твоей вины»
в этом нет твоей вины — it's not your fault
Папа, в этом нет твоей вины, но и моей тоже.
dad, it's not your fault, it's not mine either.
В этом нет твоей вины.
It's not your fault.
Кэролайн, в этом нет твоей вины.
Caroline, it's not your fault.
В этом нет твоей вины, Тебе нечего стыдиться.
It's not your fault. There is nothing to be ashamed of.
И в этом нет твоей вины.
And it's not your fault.
Показать ещё примеры для «it's not your fault»...
advertisement
в этом нет твоей вины — this is not your fault
Брии, в этом нет твоей вины.
Bree, this is not your fault.
В этом нет твоей вины!
This is not your fault!
В этом нет твоей вины.
This is not your fault.
— в этом нет твоей вины.
— it is not your fault.
В этом нет твоей вины.
The fault is not with you.
Показать ещё примеры для «this is not your fault»...
advertisement
в этом нет твоей вины — it wasn't your fault
В этом нет твоей вины.
It wasn't your fault.
В этом нет твоей вины.
It wasn't your fault...
Я просто спрашиваю, послушай, послушай... Потому что если насиловали, в этом нет твоей вины.
Now I'm just saying, no, no, no, hear me out, hear me out, because if you have it wasn't your fault.
В этом нет твоей вины, Кара.
Kara, that wasn't your fault.
В этом нет твоей вины.
That wasn't your fault.
Показать ещё примеры для «it wasn't your fault»...