в этом нет ничего плохого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в этом нет ничего плохого»
в этом нет ничего плохого — nothing wrong with that
Хлоя, в этом нет ничего плохого.
Nothing wrong with that.
В этом нет ничего плохого.
Nothing wrong with that.
Я тоже. В этом нет ничего плохого.
So did I. Nothing wrong with that.
В этом нет ничего плохого, кроме стали, предположительно прибывшей из Питсбурга.
Nothing wrong with that except the steel was supposed to come from Pittsburgh.
Я собираюсь остаться здесь, и в этом нет ничего плохого.
I'm going to stay here, and there's nothing wrong with that.
Показать ещё примеры для «nothing wrong with that»...
advertisement
в этом нет ничего плохого — there's nothing wrong with that
В этом нет ничего плохого, — считает Рю, — если человек точно знает, чего хочет.
And there's nothing wrong with that, Ryu concluded, when someone is so sure of what he wants.
В этом нет ничего плохого, просто я не могу жить так.
There's nothing wrong with that life, it's just not for me.
Да, и в этом нет ничего плохого.
Yes, I am, and there's nothing wrong with that.
Сидит борец, и, Мэнни, в этом нет ничего плохого.
There's a competitor, and, Manny, there's nothing wrong with that.
Я имею в виду, ты просто защищал свою семью, в этом нет ничего плохого.
I mean, you were just protecting your family, and...there's nothing wrong with that.
Показать ещё примеры для «there's nothing wrong with that»...
advertisement
в этом нет ничего плохого — not that there's anything wrong with
В этом нет ничего плохого, но ты к этому не имеешь отношения.
Not that there's anything wrong with that, just... You never you enter it.
И в этом нет ничего плохого. Мне нравится Сальери.
Not that there's anything wrong with that.
В этом нет ничего плохого.
Not that there's anything wrong with it.
В этом нет ничего плохого...
Not that there's anything wrong with that.
Хотя в этом нет ничего плохого.
Not that there's anything wrong with that.