в чувство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в чувство»

в чувствоfeelings

Я обо всём подумала и мы должны притормозить. и понять наши чувства. Держи перед тем как начать разбираться в чувствах.
I thought about it and we should reset and set our feelings and here before setting feelings huh?
Ну-у... причина в чувствах?
Um, a... «feelings» reason?
Так что же в чувстве вашем Признались вы не сразу?
Why didn't you confess your feelings to me at once?
Он лучше тебя разбирается в чувствах.
He knows more about feelings than you'll ever know.
Я знала, он должен быть таким аристократичным... Таким утонченным в чувствах, таким образованным.
I knew he must be so noble... so refined in feeling, so cultured.
Показать ещё примеры для «feelings»...
advertisement

в чувствоto his senses

Это приведёт тебя в чувства?
Will that make you come to your senses?
Что вернуло тебя в чувство?
What made you come to your senses?
Придите в чувство, председатель!
Come to your senses, Chairman!
Придите в чувство, председатель!
Chairman, come to your senses!
И внезапно пришел в чувства.
You suddenly came to your senses.
Показать ещё примеры для «to his senses»...
advertisement

в чувствоrevive

Я могу привести его в чувство в любой момент.
I can revive him any time.
Приведите их в чувство.
Revive them.
Она пыталась привести его в чувство.
She tried to revive him.
Даже сейчас я не могу понять, пытался ли я навредить ей, или привести её в чувства.
Even now I cannot determine whether I was trying to harm or revive her.
Я пытался привести его в чувство, но...
I tried to revive him, but...
Показать ещё примеры для «revive»...