в хорошем настроении — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в хорошем настроении»

«В хорошем настроении» на английский язык переводится как «in a good mood».

Варианты перевода словосочетания «в хорошем настроении»

в хорошем настроенииin a good mood

Она была здорова и в хорошем настроении.
She was in good health and in a good mood.
Я обещаю вам это. Но я был в хорошем настроении, мы праздновали...
But I was in a good mood, we were celebrating...
В тени впечатляющего фасада церкви Святого Карла Борромео обрамленная им площадь была похожа на венецианскую Пьяцца, и я на следующее утро в хорошем настроении шел к муниципальной библиотеке.
Dominated by the impressive facade of the Carolus-Borromeus church, the enclosed Conscienceplein looked like a Venetian piazza when, next morning, I walked to the municipal library in a good mood.
Твои родители были в хорошем настроении.
Your parents were in a good mood.
— Ил сегодня в хорошем настроении?
— Is our slime in a good mood?
Показать ещё примеры для «in a good mood»...
advertisement

в хорошем настроенииin good spirits

Молю Господа нашего и полагаюсь на него в том, что это послание застанет тебя в хорошем настроении и добром здравии.
I trust and pray to our Lord that this missive finds you well and in good spirits.
— Ваша Светлость, кажется, король в хорошем настроении.
The King seems in good spirits, your Grace.
Много чего происходит. Люди в хорошем настроении.
People are in good spirits...
Он был в хорошем настроении.
He seemed in good spirits.
Была в хорошем настроении.
In good spirits.
Показать ещё примеры для «in good spirits»...
advertisement

в хорошем настроенииin a really good mood

Ты готовишь венгерскую еду только когда действительно в хорошем настроении.
You only cook Hungarian food when you're in a really good mood.
— В девятом классе меня пригласили на бал в честь начала учебного года, а я думала, меня не пригласят, я пришла в хорошее настроение, и так надоела маме, что она отослала меня в мою комнату.
— In ninth grade, I got asked to the homecoming dance and I didn't think I would, and I was in a really good mood, and Mom got so annoyed that she made me go to my room.
— Ты в хорошем настроении.
— I'm glad you're in a really good mood.
— Ничего, просто кажется ты в хорошем настроении в последние дни.
— Nothing, you just seem like you're In a really good mood these days.
Ты на самом деле в хорошем настроении.
You're in a really good mood.
Показать ещё примеры для «in a really good mood»...
advertisement

в хорошем настроенииin a great mood

Я в хорошем настроении.
I'm in a great mood.
Я люблю Апу наверное за то, что он постоянно в хорошем настроении
I like apu 'cause he's always in a great mood
И когда вы пишите текст для него, вы тоже должны быть в хорошем настроении
And when you're writing him, you have to be in a great mood.
Ну, я была в хорошем настроении до того, как ты пришла
Well, I actually was in a great mood until you walked in.
Кто-то в хорошем настроении.
Wow. Someone's in a great mood.
Показать ещё примеры для «in a great mood»...

в хорошем настроенииin the mood

Так много времени прошло с тех пор, как я в последний раз была в хорошем настроении. Спасибо тебе.
It's been a long time since I've been in the mood to.
— Я просто в хорошем настроении, иду по улице.
I'm just in the mood. I'm walking down the street. Okay.
— Кто-то в хорошем настроении.
— Somebody's in the mood.
Много прошло времени с тех пор, как я в последний раз была в хорошем настроении. Спасибо.
It's been a long time since I've been in the mood to.
Надо застать судью в хорошем настроении.
Judge Smart is all mood.