в тяжёлые времена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в тяжёлые времена»

в тяжёлые временаin times

В тяжелые времена великие люди идут на компромиссы и выходят победителями.
Great men have compromised in times of trial and emerged the stronger.
Который поднимает настрой и объединяет людей в тяжелые времена.
Who lifts spirits and brings people together in times of crisis.
В тяжелые времена важно забыть о политике и делать то, что лучше для страны.
In times of suffering, it's important to suspend politics and do what's best for the country.
Я из тех, кто верит, что в тяжелые времена слово Божье ведёт нас сквозь невзгоды.
Well, I am one who believes that in times of crisis it's God's word that pulls us through.
В тяжелые времена люди пьют.
People drink if times are bad.
Показать ещё примеры для «in times»...
advertisement

в тяжёлые временаin hard times

Но в тяжёлые времена драконы могут рискнуть и напасть на более крупную жертву.
But in hard times the dragons risk hunting something much bigger.
В тяжёлые времена — хорошо, что есть друзья, Мей.
In hard times, it's nice to have a friend, May.
В тяжелые времена многие друзья исчезают.
When hard times come, many friends fall away.
В тяжелые времена это нас и спасало... вера в то, что некто свыше помогает тебе.
Thinking like that helped us through some hard times... believing that there's something out there helping you out.
Но Управление как раз и существует, чтобы помогать в тяжелые времена.
But the Assistance Board's there for hard times.
Показать ещё примеры для «in hard times»...
advertisement

в тяжёлые временаin difficult times

Отец наш небесный, мы живем в тяжелое время испытывающем нашу веру в новых и часто трудных обстоятельствах.
Father, we live in difficult times that challenge our faith in new and often difficult circumstance.
Только в тяжелые времена понимаешь, чего ты стоишь и на что годен.
In difficult times know how you're and what you're capable of.
«В тяжелые времена ты должен...»
«In difficult times, you've got to...»
В тяжёлые времена ты был добор к моей жене.
Now, you were very good to my wife during a difficult time.
Хоуп изучала боевые искусства в тяжелые времена.
Hope trained in martial arts at a difficult time.
Показать ещё примеры для «in difficult times»...