в тяжёлом состоянии — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в тяжёлом состоянии»
в тяжёлом состоянии — in serious condition
Его достали из ливневого стока сегодня в тяжелом состоянии.
He was pulled from a flood channel tonight in serious condition.
едва не закончилось смертью, когда последней жертвой нападений стала жена шерифа города Гейл Райли, также известная как Гейл Уэзерс которая находится в тяжелом состоянии после удара ножом
...But it nearly turned deadly tonight, with the latest victim of this attack being the wife of the Woodsboro Sheriff Gale Riley, AKA Gale Weathers, who's in serious condition tonight after being stabbed. Her assailant then disappeared... in a sea of identic....
Он всё ещё в тяжёлом состоянии, так что я останусь на ночь и понаблюдаю.
He's still in serious condition, so I'll be staying the night to monitor him.
Она не в реанимации, но все же в тяжелом состоянии.
She's out of ICU but still in serious condition.
Он этим утром поступил в больницу Honolulu General в тяжелом состоянии с множественными ушибами и переломами.
He was admitted to Honolulu General this morning in serious condition — with multiple contusions and fractures.
Показать ещё примеры для «in serious condition»...
advertisement
в тяжёлом состоянии — in critical condition
К сожалению, четверо из них находятся в тяжелом состоянии.
Unfortunately, four of them are in critical condition.
Один из них, Мамедов, в тяжёлом состоянии.
One of them, Mamedov, is still in critical condition.
Вот здесь, я спешу коротким путём в больницу с букетом нераспустившихся цветов, потому что она была в тяжёлом состоянии и могла умереть.
In this photo, I'm rushing, taking a shortcut to the hospital with flowers that haven't yet bloomed... because she was in critical condition and about to die.
Она в тяжёлом состоянии!
She's in critical condition!
Он все еще в тяжелом состоянии.
He's, uh, he's still in critical condition.
Показать ещё примеры для «in critical condition»...