в тот же час — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в тот же час»

в тот же часat the same hour

А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
Tell me truly. When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? You mocked me once.
И вот однажды вечером мы уже едем... на тот же вокзал, в тот же час, как и в тот самый день, когда Париж казался нам таким многообещающим.
So one night, we find ourselves driving to the same station, at the same hour, when Paris once held so much promise.
advertisement

в тот же час — другие примеры

в тот же час закончилась эпидемия чумы, и словно перед торжествующими лучами живого солнца, рассеялась тень птицы смерти.
at that very moment the Great Death came to an end, and the shadow of the death bird was gone... as if obliterated by the triumphant rays of the living sun.
Как узнал он об этом — отпустил в тот же час!
And he let me come, right away!
Любое дело, в тот же час, к себе потянет нас.
And every task you undertake becomes a piece of cake
Ее нежный голос в тот же час все в судьбе моей навеки предрешил.
# And my heart went on a journey to the moon # # When she told about her father and the gin #
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Показать ещё примеры...