в таком духе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в таком духе»
в таком духе — stuff like that
Учебники по радиосвязи и в таком духе, но...
Some textbooks on how to make radio sets and stuff like that but...
В общем, авиакатастрофами, похоронами и всё в таком духе.
Taking care of airplane crashes, funerals, stuff like that.
Сходить в прачечную, сгонять в винный погреб, все в таком духе.
Pick up laundry, go to the bodega, stuff like that.
Забеременнели, поженились, всё в таком духе.
Getting pregnant, getting married, stuff like that.
Точки доступа, все в таком духе, понимаете?
Access point, stuff like that, you know?
Показать ещё примеры для «stuff like that»...
advertisement
в таком духе — that sort of thing
— Да, чтобы разобраться в ситуации, помочь, все в таком духе.
— Yes, to pitch in, help out, that sort of thing.
— Нет, я просто отвечал на телефонные звонки, бронировал гостиницы, держал зонтики, открывал двери, в таком духе.
— Is that right? — No, I just made the phone calls, and I booked her rooms, and I held the umbrellas, and I opened the doors, that sort of thing, you know.
— Что-то в таком духе.
— That sort of thing.
В таком духе.
That sort of thing.
Литературу пустыни, что-то в таком духе?
Romance of the desert, that sort of thing?
Показать ещё примеры для «that sort of thing»...
advertisement
в таком духе — something
Когда я услышала, что ты в больнице, я почувствовала, будто мое сердце остановилось или что-то в таком духе.
When I heard that you were in the hospital, I just ... I felt like my heart stopped or something.
Многие люди считают, что этому надо учиться из книг, затем копировать, и дальше в таком духе. Я бы сказал, что на самом деле, это почти у нас в крови.
I mean, a lot of people think you sort of study it from books and then copy it or something, but I would really say that it's almost in our blood.
Будто ты чистый или в таком духе, знаешь?
It's like you're pure or something, you know?
— или что-то в таком духе?
— ...or something?
А ты ведь, кажется, буддист или что-то в таком духе?
And aren't you a Buddhist or something?
Показать ещё примеры для «something»...