в сторону заката — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в сторону заката»

в сторону закатаoff into the sunset

Садитесь на тандем, только ты и он, и езжайте в сторону заката.
You just get off on your little bicycle built for two and ride off into the sunset.
Что ж, это одна из тех классических историй, когда герой находит человека, которого искал, и скачет в сторону заката.
Well, this is one of them classic stories, where the hero gets his man, then he rides off into the sunset.
Луи а ты не должен быть в машине с той девчонкой которая едет в сторону заката?
Louie aren't you supposed to be in the car with the girl as she drives off into the sunset?
Так мы выяснили, что вы преследовали Уолтера, благодаря чему узнали, что он купил «Эмили» и зашпаклевал ее, чтобы можно было уплыть в сторону заката, оставив вас на берегу, вынужденную вернуться плясать под дудку вашего брата Стефана, или кузена, или кто он там вам.
That's how we know that you were stalking Walter and how you knew that he'd bought Emily and was re-sealing her so that they could sail off into the sunset, leaving you high and dry and back under the thumb of your brother Stefan
И да, не ускачите в сторону заката.
Oh, and um, don't go riding off into the sunset.