в срочном порядке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в срочном порядке»

в срочном порядкеas a matter of urgency

Вы можете поторопиться, пожалуйста, нам нужно сделать собственные снимки в срочном порядке.
Can you hurry up, please, we need to take our own photographs as a matter of urgency.
Твой ответ, Майкрофт, в срочном порядке.
I need your answer, Mycroft, as a matter of urgency.
Вы нужны в срочном порядке.
You are needed, as a matter of urgency.
advertisement

в срочном порядкеurgent

— Нам нужно поговорить с ней в срочном порядке.
— What for? We need to speak to her urgently.
— Пернилле Бирк Ларсен хочет видеть вас в срочном порядке.
Pernille Birk Larsen wants to see you urgently.
Тем временем Майкла в срочном порядке вызвала мама.
Meanwhile, Michael got an urgent call from his mother.
advertisement

в срочном порядкеemergency

Для тех, кто недавно с нами: мы в срочном порядке обсуждаем необычное состояние страны.
For those of you who have just tuned in, this is an emergency debate about on the unusual state of the nation.
— Он может оформить его в срочном порядке в посольстве в Торонто.
He can apply for an emergency one at the embassy in Toronto.
advertisement

в срочном порядкеon short notice

Это всё, что я смог сделать в срочном порядке.
This is all I could get on short notice.
Группу собрали в срочном порядке, мы так и не обсудили, что делать с заключенной после того, как добудем нужную нам информацию
We put this team together on short notice, and we never had a chance to discuss what to do with the prisoner once we've extracted the information.

в срочном порядкеasap

Пришли все бумаги с курьером в понедельник, и я попрошу юристов просмотреть их в срочном порядке.
Messenger over the paperwork on Monday and I'll have my lawyers go through it ASAP.
— Он хочет, чтобы все здесь были в срочном порядке.
He wants everyone here ASAP.

в срочном порядке — другие примеры

У вас есть кто-то, кто сможет в срочном порядке заменить Салли?
Have you got someone coming up here for Sally to brief in a hurry?
Нам нужно госпитализировать его в срочном порядке.
We need to move him urgently.
Пассажиров просим в срочном порядке...
Will passengers please proceed urgently...
Мы хотим в срочном порядке начать переподготовку, чтобы быть во всеоружии, когда заработает новая система.
We wanna start re-training people ASAP, to hit the ground running with the new system.
Парень, в срочном порядке учи японский, тебя ждет Токио.
Man, you better shape up on your Japanese, 'cause you're going to Tokyo, baby!
Показать ещё примеры...