в соглашении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в соглашении»

в соглашенииagreement

Я знаю, что сказано в соглашении. Пусть Майк отследит эти деньги.
Yes, I know what the agreement says.
Да. Я знаю, что сказано в соглашении.
Yes, I know what the agreement says.
В соглашении должны быть предложение и согласие, чтобы считаться законным.
An agreement requires an offer and an acceptance to be valid.
В соглашении, подписанном нами с Маунт Палмс, говорилось, что меня не будут преследовать.
The agreement that we signed with Mount Palms excluded me from prosecution.
Нет, этого не было в соглашении.
No, that wasn't the agreement.
Показать ещё примеры для «agreement»...
advertisement

в соглашенииin the settlement

Но вы не собираетесь, потому что вы думаете, что у вас не будет права на деньги, которые вы получили в соглашении с Симпсоном.
But you're not going to, because you think you won't be entitled to the money you won in the settlement with Simpson.
Наличие пункта о конфиденциальности сведений в соглашении, например.
There's a confidentiality clause in the settlement, for one.
Тогда я буду ссылаться на статью в соглашении, на рассмотрение дела в арбитражном суде.
Then I'd like to trigger a clause in the settlement that allows for binding arbitration.
Так сказано в соглашении.
That was the settlement.
Мы пробежимся по всему, но тщательно обсудим цифры в соглашении о выплате которые вы можете видеть на странице 18.
We've gone through everything, and the only way we would even consider a settlement would be to the tune of the number you see on the bottom of Page 18.
Показать ещё примеры для «in the settlement»...