в сельской местности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в сельской местности»

в сельской местностиin the countryside

Я напротив родилась в сельской местности.
On the other hand... I was born in the countryside.
В городе или в сельской местности?
In the city? In the countryside?
Его наняла строительная компания восстанавливать здесь, в сельской местности, церкви.
He was engaged by a firm of builders restoring the churches here in the countryside.
Видите ли, охота уже запрещена, и они задались вопросом, есть ли способ объединить езду по грунтовым сельским дорогам и охоту в замечательный и абсолютно легальный выходной день в сельской местности для дураков, живущих там.
You see, hunting has already been banned, and they were wondering if there was a way of combining green laning and hunting, into a great and perfectly legal day out in the countryside, for the sort of halfwits who live there.
Подобные развлечения в сельской местности вряд ли заинтересуют Императора.
These dalliances in the countryside hold very little interest for the Emperor.
Показать ещё примеры для «in the countryside»...
advertisement

в сельской местностиin the country

Еще одна особенность этого лиса — его знакомство, граничащее с наглостью, с тем, что мы в сельской местности называем прогрессом.
Another characteristic of this fox is his familiarity with the impertinences of what we in the country call progress.
Как я люблю кататься на машине в сельской местности.
Oh, how I love a ride in the country.
Они были в сельской местности.
They were in the country.
Завтра температурах падения о ... Цельсия в способности, но основной температуры между 10 и 6 и так они будут опускаться в сельской местности за Полномочия Уиллоу завтра.
Temperatures tomorrow falling to about celsius in Powers but basic the temperatures between 10 and 6 and so they will fall lower in the country side over Willow Powers tomorrow.
Так вы захотели жить в сельской местности?
So you wanted to live in the country?
Показать ещё примеры для «in the country»...
advertisement

в сельской местностиin rural

Затем, нам сказали явиться с машинами на линию старта в маленькой деревушке в сельской местности Уганды.
And then we were told to report, with our cars, to the start line, which was in a small village in rural Uganda.
Их план был в том, чтобы сбить Квинджет в сельской местности Западной Вирджинии.
Their plan was to take down the Quinjet in rural West Virginia.
Но обычно, они появлялись в сельской местности. Проникновение в город — это впервые.
They've been 713's top priority ever since But it's been almost exclusively in rural areas.This sort of urban infiltration is unheard of.
Он убил 25 женщин за 10 лет В сельской местности Северной Дакоты
He killed 25 women over 10 years in rural north Dakota.
Истоки Клана могут лежать в обществе укротителей лошадей в сельской местности Абердиншира, из всех возможных мест, где их было шестеро из города Бьюкен, предположительно, которые отправились в Америку и присоединились к армии Конфидерации и, впоследствии, сформировали этот клуб Конфедератов на юге,
The Klan's deep roots may reside in the horse-whispering societies in rural Aberdeenshire, of all places, where there were six from the town of Buchan, supposedly, who went over to America and joined the Confederate Army and, afterwards, formed this club of Confederate people in the South, which was largely for pranks and high-spirited larks.
Показать ещё примеры для «in rural»...
advertisement

в сельской местностиin a rural area

Я выросла в сельской местности.
I grew up in a rural area.
Тюрьма,в которой удерживают двух парней, находится в 32-ух км. от Дамаска в сельской местности.
MUNSEY: The prison holding the two boys is located 20 miles outside of Damascus in a rural area.
В сельской местности была бы резина.
In a rural area, they would be rubber.
Похоже, что ты в сельской местности.
Looks like you're in a rural area.
Посмотрим, они жили в 20 минутах к северу, в сельской местности, у озера.
Let's see, they lived 20 minutes north, a rural area by the lake.
Показать ещё примеры для «in a rural area»...