в своём уме — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в своём уме»
«В своем уме» на английский язык переводится как «in one's right mind» или «of sound mind».
Варианты перевода словосочетания «в своём уме»
в своём уме — of your mind
По-моему, вы не в своем уме.
You know, you're out of your mind.
— Не задавай вопросов. Ты в своём уме?
You're out of your mind.
Кэрол, ты в своём уме?
Carol, are you out of your mind?
Ты не в своем уме.
You are out of your mind.
Ты не в своём уме!
You're out of your mind!
Показать ещё примеры для «of your mind»...
в своём уме — of his mind
Нет, он был в своем уме.
No, he wasn't out of his mind.
Он должно быть не в своем уме.
He must be out of his mind.
По моему мнению, этот человек, кем бы он ни был, просто не в своём уме.
In my opinion, this person, whoever it may be is out of his mind.
— Он не в своём уме.
— He's out of his mind.
Он не в своём уме!
He's out of his mind!
Показать ещё примеры для «of his mind»...
в своём уме — in your right mind
Ты не в своем уме!
You're not in your right mind!
Ты в своем уме? Я не буду ничего с тобой обсуждать.
Are you in your right mind?
Мама и Ма Чжун, ни один из вас, кажется, не находится в своем уме.
Mom and Ma Jun, neither of you seem like you're in your right mind.
Говорят, по своей природе, свадьбы это не то, что делают в своем уме, сестра.
They say that by nature, weddings aren't something you do in your right mind, little Noona.
Ты в своём уме?
Are you in your right mind?
Показать ещё примеры для «in your right mind»...
в своём уме — sane
Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь.
Because I'm sane and active and as strong as a horse.
Он не совсем в своём уме.
He's not quite sane.
Или я в своем уме, а это у тебя крышу снесло?
Or am I so sane that you just blew your mind?
— В своём уме?
— Sane?
Определённо не в своём уме.
Definitely not sane.
Показать ещё примеры для «sane»...
в своём уме — are you insane
Женщина, ты в своем уме?
Woman, are you insane?
— Ты в своем уме? — Нет.
— Are you insane?
Ты в своем уме?
Are you insane?
Ты в своём уме?
Are you insane?
Ты в своем уме?
Are you insane? !
Показать ещё примеры для «are you insane»...
в своём уме — crazy
Если он сам в своём уме, то поддержит выводы предыдущих придурков.
If he wasn't crazy before, he would be by the time ten of those babies got through. Give me the desk.
Ты ведь тоже думаешь, что я в своём уме, да, дорогая?
You don't think I'm crazy, either, do you, dear?
Ты не в своём уме, Шарлотта.
You're crazy, Charlotte.
Сядь! Ты в своем уме?
Are you crazy?
Да вы не в своём уме.
You're crazy.
Показать ещё примеры для «crazy»...
в своём уме — lost your mind
Иоганна, ты в своем уме?
Johanna, have you lost your mind?
Мартин, ты в своем уме?
Martin, have you lost your mind?
— Вы в своем уме?
— Have you lost your mind?
Вы в своем уме?
Have you lost your mind?
Ты в своём уме?
Have you lost your mind?
Показать ещё примеры для «lost your mind»...
в своём уме — are you mad
— Да Вы в своем уме?
— Are you mad?
Дино, вы в своём уме?
Dino! — Are you mad?
Ты в своём уме?
Are you mad?
Вы в своем уме?
Are you mad?
— Вы в своем уме?
— Are you mad?
Показать ещё примеры для «are you mad»...
в своём уме — wrong with
Вы в своем уме?
What's wrong with you?
Да ты в своем уме?
What's wrong with you?
Ты в своем уме?
What's wrong with you?
Ты в своём уме?
What's wrong with you?
Да, я не в своём уме.
And, yes, that's what's wrong with me.
Показать ещё примеры для «wrong with»...
в своём уме — are you nuts
Ты в своём уме, какая тебе библиотека?
Are you nuts? What library?
Вы в своем уме?
Are you nuts?
Джэфф, ты в своем уме?
Jeff, are you nuts?
— Вы в своем уме?
— Are you nuts?
Что, ты в своем уме?
What, are you nuts?
Показать ещё примеры для «are you nuts»...