в руководстве — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в руководстве»
в руководстве — in the leadership
С тобой в качестве парторганизатора, у меня будет серьезный союзник в руководстве.
With you as whip, I have a strong ally in the leadership.
— В руководстве?
— In the leadership?
Я звоню всем в руководстве партии.
I call everyone in the Leadership.
Ты ведешь себя не как мужчина, который находится в руководстве.
You're not behaving like men who belong in the leadership.
— Ты по-прежнему в руководстве партии.
But me... You're still in the Leadership.
Показать ещё примеры для «in the leadership»...
advertisement
в руководстве — in the manual
Если ты посмотришь в руководство, то увидишь, что этой модели крана необходимо от 13 до 21 ньютон-метра вращающей силы.
If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque.
Я помню первое предложение в руководстве:
I remember the first sentence in the manual:
Вообще-то я не припомню, чтобы это было в Руководстве.
Actually, I don't remember that being in the manual.
А почему бронзового сектора нет в Руководстве?
Let's go. So why is the bronze sector not in the manual?
Это всё рассказано в приложении NQZ-437 в руководстве!
It was all explained as addendum NQZ-437 in the manual!
Показать ещё примеры для «in the manual»...
advertisement
в руководстве — in charge
Думаю, дела шли очень хорошо с тех пор, как ты поставил меня в руководство, Фрэнк.
I think things have been going pretty well since you put me in charge, Frank.
Новый парень в руководстве.
New guy in charge.
Ничего этого не случилось бы, если бы отец не поставил его в руководство.
None of this would be happening if Dad didn't put him in charge.
Я просто убедила его, что, учитывая склонность твоего клиента к необдуманным покупкам, оставлять его в руководстве было бы не целесообразно.
I just convinced him that, given your client's propensity for rash purchases, that allowing him to stay in charge was a bad idea.
Даже несмотря на то что я бы стала отличным региональным вице-президентом в руководстве раскруткой.
Even though I would have made an excellent Regional Vice President in charge of promotions.
advertisement
в руководстве — in the handbook
Неа. Должен быть это в руководстве, после главы про стирание индивидуальности.
Must be in the handbook, after the chapter on personality removal.
Да, это есть в руководстве.
Yeah, it is in the handbook.
Так написано в руководстве.
It's in the handbook.
В руководстве на самом деле говориться, что если вы не раздаете приглашения в классе, тогда не обязательно приглашать всех.
The handbook actually states that if you don't pass out invitations in class, then not everyone has to be included.
В руководстве так сказано, но я считаю, что дух этой школы — это единение, знаете, и это по сути всё, что они говорили.
The handbook does say that, but, I mean, the spirit of this school is inclusion, you know, and that's basically all they ever talk about.