в пух — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в пух»
в пух — to tear
Хочу, чтобы вы это место в пух и прах разнесли.
I want you to tear this place down.
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах.
Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down.
Я собираюсь разнести это здание в пух и прах.
I'll tell you, I'm gonna tear the house down.
Полиция уже разнесла тут все в пух и прах.
Wow! The police really tore this place apart.
Показать ещё примеры для «to tear»...
advertisement
в пух — blown
Но мне пришла в голову идея получше которая в пух и прах разобьёт всех его конкурентов.
But I had an even better idea That would blow his competition out of the water.
И мы пошли на штурм отеля «Боливар Плаза»: 200 морских пехотинцев, вооруженных до зубов и готовых в пух и прах разбить повстанцев.
And we're storming bolivar Plaza, 200 marines, guns blazing, ready to blow out the rebels.
Всего несколько часов, и виновная сторона уже разнесена в пух и прах.
Just a few hours, and the guilty party is already blown to smithereens.
Твоё прикрытие разбито в пух и прах.
Your cover's blown sky-high.
Я думал, что после всего этого опыта, когда твой друг отдал тебе часть печени, вы станете немного ближе, но теперь, когда все подобные теории разбиты в пух и прах, мы решим эту ситуацию, устроив ещё одну гонку на колясках,
I thought when you had your near-death experience and your man gave you part of his liver that you'd become closer, but now that that's been blown to hell, we'll settle it like this, have another wheelchair race
Показать ещё примеры для «blown»...
advertisement
в пух — in tatters
В пух и прах.
In tatters.
Послушай, твоя репутация отражается на мне, и честно говоря, это книга разносит тебя в пух и прах.
Look, your reputation reflects directly on me, and frankly, this book leaves yours in tatters.
Мятежники были разбиты в пух и прах.
The Rebellion was in tatters.
Наша теория о том, что два озера соединялись, была развенчана в пух и прах.
'Our theory about the two lakes being connected was in tatters.
И всё во что вы свято верите, он бы разорвал в пух и прах.
And everything you hold sacred, he'd leave in tatters.
Показать ещё примеры для «in tatters»...
advertisement
в пух — shreds
— Я могу подать аппиляцию и разбить Вас в пух и прах.
— I could find a brief to tear you to shreds.
Я разнесу тебя в пух и прах.
And I'll start gently ripping you to shreds.
Ничего этого им не доказать, наши адвокаты разобьют их в пух и прах.
They can't prove any of this, our lawyers will tear them to shreds.
Разносит все наши естественные защитные механизмы в пух и прах.
It rips our natural defences to shreds. Some people can fight it for longer.
— Прокурор разнес его в пух и прах.
The prosecutor tore him to shreds.
Показать ещё примеры для «shreds»...
в пух — destroyed
А, может, потому, что у нас тигр в номере а номер, между прочим, разгромлен в пух и прах.
Or maybe it's because there's a tiger in our hotel room ... which, incidentally, is completely destroyed.
Это парень, которого я разбила в пух и прах.
That's the guy I destroyed.
А дальше я вызвал Гвендолин Саммерс, и она прочитала свою речь об убитом сыне, а я, честно говоря, просто стоял и наслаждался тем, как она разносит их в пух и прах.
And then Gwendolyn Summers took the stand and read her statement about losing her son, and honestly, I just stood back and watched as she destroyed the courtroom.
Знаешь, твой брат разносит меня в пух и прах.
You know, your brother is destroying me.
"ы его разносишь в пух и прах.
You're destroying him.