в применении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в применении»

в примененииused

Мисс Пэрриш, по первому пункту вы обвиняетесь в применении и в заговоре с целью применения оружия массового поражения... Меня воротит от людей, прячущихся за прагматизмом. Делают то, что легче всего, а не то, что правильно.
Ms. Parrish, on count one of using and conspiring to use a weapon of mass destruction on count two, malicious destruction of property on counts 3 to 133 of first-degree murder...
Найти боеголовку до того, как ее пустят в применение.
Recover the warhead before it can be used.
Всё дело в применении, как у луча смерти.
It's how it's used. Like the death ray.
advertisement

в примененииaccused of using

И был обвинен в применении насилия.
And he was accused of using violence.
Анна была обвинена в применении декситетразалона и была дисквалифицирована с понедельника...
Anna has been accused of using dexitetrasolone and has been banned from Monday's...
advertisement

в примененииin the application of

Простое в применении средство «Прощай, молочница» подарит вам ощущение свежести бриза.
And Yeast-I-Stat's Seven Easy-Step Application makes feeling fresh a breeze.
Любой военный начальник, который честен с самим собой... Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ...or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы.
Any military commander who is honest with himself or with those he's speaking to will admit that he has made mistakes in the application of military power.
advertisement

в примененииof violence

— А если ты будешь успешен в применении насилия к нему, я тебя арестую.
If you succeed in doing violence to him, I will arrest you.
Самый большой минус в применении насилия в том, что это нисходящая спираль.
The ultimate weakness of violence is that it is a descending spiral.

в применении — другие примеры

Если из-за этого я и мой народ виновны в применении черной магии, ...так пусть сжалится Господь надо всеми, кто ждет правосудия от этого человека.
If this convicts me of witchcraft, and with me, my people then may God pity every man who seeks mercy and justice from his fellow men.
Суд выносит свое решение ...и признает Ребекку из Йорка — ведьмой, использующей демонические чары и виновной в применении колдовства.
It is the solemn judgment of this court that Rebecca of York be pronounced a witch infected with satanic powers and guilty of demoniacal arts.
Мы не заинтересованы в применении силы.
We are not interested in your display of force.
Кнопка повтора, мое изобретение, легка в применении.
With the replay button, a Zorg invention, it's even easier.
Нет, нет, я уверяю вас, что тот человек, который установил систему сказал мне, что она проста в применении.
No, the man who installed the system assured me it was foolproof.
Показать ещё примеры...