в похоронном бюро — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в похоронном бюро»

в похоронном бюроfuneral home

Так вот, я сотрудник в похоронном бюро, так что смотри.
Anyway, I am partner at a... at a funeral home, right?
Пахнет как в похоронном бюро.
It smells like a funeral home.
В похоронное бюро.
Funeral home.
Из полицейского морга тело могут перевезти прямо в похоронное бюро.
The coroner can facilitate the transfer to the funeral home.
Встречалась со священником, ходила... в похоронное бюро, обо все договаривалась.
Just met with the minister, and went to the funeral home... you know, made arrangements.
Показать ещё примеры для «funeral home»...
advertisement

в похоронном бюроfuneral parlor

Как приемная в похоронном бюро.
Like a funeral parlor.
Ты бы видел эпические битвы, которые проходили в похоронном бюро моих родителей.
You should have seen some of the epic battles they used to have... at my parents funeral parlor.
Я увидела тебя в синем костюме и белой накрахмаленной рубашке... в похоронном бюро Томаса на улице Брэдшоу.
I could see you in your blue suit and white, starched shirt... in Thomas's funeral parlor on Bradshaw Street.
Я предложил ему пойти с нами в похоронное бюро, здесь же небезопасно.
I told him to come with us to the funeral parlor, he wouldn't be safe here.
Жизнь в Лоялтоне подобна пребыванию в похоронном бюро в ожидании начала похорон.
Life in Loyalton is like sitting in a funeral parlor and waiting for the funeral to begin.
Показать ещё примеры для «funeral parlor»...
advertisement

в похоронном бюроat the undertaker

Даже в похоронном бюро все были потрясены.
Even the undertakers were surprised.
Я не хочу, чтобы её увозили в похоронное бюро.
I don't want her to go to the undertakers.
Она сейчас в похоронном бюро.
She is at the undertaker's now.
Меня ждет Торд в похоронном бюро.
I'm supposed to meet Tord at the undertaker's.
Не звоните в похоронное бюро до утра.
Don't call the undertakers before the morning.
Показать ещё примеры для «at the undertaker»...
advertisement

в похоронном бюроfuneral parlour

Он приезжал в похоронное бюро.
He came to the funeral parlour.
Ровье работает в похоронном бюро.
They run a funeral parlour.
Джерри, Джерри, слушай, нам нужно ехать в похоронное бюро. Затем нам нужно осмотреть могилу священника
We've got to go to the funeral parlour and then we've got to look for that... that grave of the priest — alright.
Он не продержался на этой работе в похоронном бюро больше часа.
He can't have had that job in the funeral parlour for more than an hour.
Я в гробу, где-то в похоронном бюро.
I'm in a coffin, somewhere in the funeral parlour.
Показать ещё примеры для «funeral parlour»...

в похоронном бюроto the mortuary

Поедешь сегодня со мной в похоронное бюро?
Hey, are you gonna go with me today to the mortuary?
Кто-нибудь желает пойти со мной в похоронное бюро, узнаем, что делать с Моникой?
Anybody up for going to the mortuary with me later, figure out what to do with Monica?
Я договорился с транспортным отделом о перевозке его в похоронное бюро.
I signed him over to Transpo for delivery to the mortuary.
— Доктор Вон отправил его в похоронное бюро.
— Dr. Vaughn released her to the mortuary.
Зачем «Триаде» врываться в похоронное бюро и нападать на человека, с которыми их босс не был даже знаком?
Why would a Triad charge into a mortuary, stab somebody their boss doesn't even know?
Показать ещё примеры для «to the mortuary»...