в плохом смысле — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в плохом смысле»
в плохом смысле — in a bad way
В плохом смысле?
In a bad way?
Вы имейте ввиду «впечатляюще» в плохом смысле?
You mean «great» in a bad way.
В плохом смысле — нет.
Not in a bad way.
По крайней мере, не в плохом смысле.
Well, not in a bad way.
Но не в плохом смысле.
But not in a bad way.
Показать ещё примеры для «in a bad way»...
advertisement
в плохом смысле — not in a good way
У меня чувство, что меня отымели. В плохом смысле.
I was feeling screwed, not in a good way.
В плохом смысле.
Not in a good way.
А я чувствую себя обнаженной, в плохом смысле.
Yeah, I feel naked, and not in a good way.
В плохом смысле.
No, not in a good way.
Ты чем-то смахиваешь на ДжЭя ЛЕно, но в плохом смысле.
I thought you were a little bit too Jay Leno or something. But not in a good way, you know?
Показать ещё примеры для «not in a good way»...
advertisement
в плохом смысле — bad
В плохом смысле ответственный шаг или в хорошем?
A bad big step or a good big step?
В плохом смысле или хорошем?
Good or bad?
— Э... Но, знаешь, не в плохом смысле.
But, you know, not, like, crazy bad.
Они старше в плохом смысле, а ты не...
They're bad older. They're... You're not...
— Назови число, которое бы тебя удивило в плохом смысле.
Okay, what would... what would be a number that would make you say, «Ugh, oh, that's bad.»